Explicación del título "Autoburla": Primero, "En cuanto a la palabra 'autoburla' mencionada por Lu Xun, es solo un giro. De hecho, el Sr. Lu Xun no necesita reírse de sí mismo". Dado que no hay necesidad de reírse de uno mismo, ¿por qué tenemos que "despreciarse a sí mismo"? ¿Qubi quiere decir que no hay significado de "autodesprecio"? La pregunta aún no está clara. La segunda es: "Este poema se llama burla de uno mismo, pero en realidad es una sátira del enemigo". Entonces es burlarse del enemigo en lugar de burlarse de uno mismo. Si realmente no hay burla de uno mismo, entonces ¿por qué molestarse con el título "Burla de uno mismo"? 3. "La burla de uno mismo es la burla de uno mismo. ¿De qué se burló Lu Xun de sí mismo? Se burló de sus propias experiencias, se burló de su propia situación. , es decir, se burló del trato que el enemigo da a sí mismo: "Es autocrítico. El objeto de burla en cada poema es siempre uno mismo". ¿Es lo mismo ridiculizar a uno mismo que ridiculizar al enemigo? ¿"una ceja fría para criticar a mil personas"? ¿Estas dos frases también se burlan de uno mismo?
Entonces, ¿cómo se debe explicar la "burla de uno mismo"? Hay una categoría en "Obras seleccionadas" llamada "Construcción", que incluye "Respondedores de invitados" de Dongfang Shuo, "Explicación de la burla" de Yang Xiong y "Respondedores de invitados" de Ban Gu. Estos tres títulos incluyen Mocking and Play. "Responder" "Dificultad del invitado" es la respuesta al ridículo. Estos tres artículos explican que los invitados se rían de sí mismos, lo cual no es "autodesprecio" y es diferente de "autodesprecio". Pero la "Biografía de Han Shu · Dongfang Shuo" decía: "Debido a la discusión sobre cómo preparar a un invitado para avergonzarse, uno usa su posición humilde para consolarse a sí mismo". Dongfang Shuo asumió que un invitado se estaba burlando de él. En realidad era un invitado burlándose de él, o que se estaba burlando de él y luego responde tú mismo. La "Explicación de la burla" de Yang Xiong, "Respondiendo al invitado" de Ban Gu y "Jin Xue Jie" de Han Yu son todos iguales. Todos asumen que alguien se está burlando de sí mismos. De hecho, se están burlando de sí mismos y luego responden. las preguntas mismas. Por lo tanto, "Obras seleccionadas" llama a Dongfang Shuo y otros tres artículos "ensayos", lo que indica que el invitado que se burla de sí mismo es la suposición del autor, es decir, la autoburla del autor. Este tipo de artículo se divide en dos partes, una parte es para ridiculizarse y la otra parte es para explicar. De hecho, es autodesprecio y autoexplicación, pero en forma de burla, uno se está explicando. .
El artículo "Autoburla" de Lu Xun fue modificado a partir de este tipo de artículo de "explicación del ridículo". Eliminó su burla formal y su autoexplicación y adoptó su verdadera autoburla y autoexplicación, que es. llamado " Autocrítico”. La "explicación del ridículo" anterior en realidad se dividió en dos partes: autodesprecio y autoexplicación. La "autodesprecio" de Lu Xun también se dividió en dos partes: autodesprecio y autoexplicación. En el pasado, "Jie Mo" asumió por primera vez que los invitados se hacían preguntas para burlarse de sí mismos. La "autoburla" de Lu Xun también hizo preguntas por primera vez para burlarse de sí mismo, como "¿Qué quieres cuando te entreguen al dosel?". " En realidad, es una oración interrogativa. ¿Qué más pides? En el pasado, todos los artículos sobre "explicación del ridículo" usaban palabras que se ridiculizaban a uno mismo, como Dongfang Shuo dijo "los labios están podridos y los dientes se caen". , Yang Xiong dijo "la extensión del funcionario", y Ban Gu dijo "el cuerpo está débil y la puerta", Han Yu dijo: "La posdata detiene el problema después y es fácil que lo culpen". Lu Xun también tenía "autocrítica" similar, como "No me atreví a levantarme pero ya me encontré con mi cabeza", que es similar al "Hengti Hengmen" que tiene miedo de encontrarse, y "él es "siempre en problemas"; se describe a sí mismo como "rompiendo su sombrero para ocultar su cara", también pertenece a la misma categoría que los descritos por él mismo como "labios podridos y dientes caídos" y "dientes de niño en la cabeza rotos". Esta es la parte autocrítica.
En el pasado, "Jie Mo" a menudo se escribía con su propia identidad. Por ejemplo, Dongfang Shuo decía: "Ji es lo mismo que Fan Li y Zhonghe es "Laughing Phoenix". en comparación con los Fenghuang, Ban Gu dijo que "el muro de la familia He",
"dura miles de años pero brilla intensamente". Lu Xun también dijo algo sobre el ridículo, es decir, "con una ceja fría y mil dedos, inclino la cabeza y estoy dispuesto a ser un buey. Su profundo significado ha sido completamente aclarado por el presidente Mao y, naturalmente, está lejos". más allá de los predecesores. Por lo tanto, "Autoburla" contiene una parte de autoburla, y no es como la explicación citada anteriormente de que "autoburla" es un giro, "una sátira del enemigo". Decir que uno tiene buena suerte y buena fortuna, pero no se atreve a levantarse y cubrirse la cara con el sombrero. ¿Cómo puede considerarse esto una "pluma rápida" o una burla del enemigo? ¿Buena suerte con buena fortuna no significa que uno tenga buena suerte con buena fortuna? ¿Cómo se puede ridiculizar al enemigo diciendo que uno tiene buena suerte con buena fortuna? La "autoburla" también tiene una parte que se explica por sí misma, y no todas. La frase es una burla de uno mismo.
Por supuesto, la "Autoburla" de Lu Xun es muy diferente de la "Explicación de la burla" de sus predecesores, tanto en forma como en contenido. Los predecesores solían ridiculizarse a sí mismos, pero Lu Xun solo lo llamó "burla de uno mismo". Esta es una propuesta diferente. Los antiguos se burlaban de los demás para expresar sus agravios y utilizaban la autoexplicación para ganar estatus. Esto era principalmente para ridiculizarse a sí mismos. No se atrevían a tocar a los gobernantes feudales por sus propios agravios, y también tenía la función de embellecer a los gobernantes feudales. . "Autoburla" de Lu Xun es un poema revolucionario que se atreve a apuñalar a los reaccionarios del Kuomintang. Muestra su desprecio por el enemigo y su determinación de luchar hasta el final por la causa revolucionaria.
Entonces, ¿cuál es el punto de compararlo con la "Explicación de la burla" de sus predecesores? Esto solo muestra el desarrollo de Lu Xun en la creación, tal como lo heredó y desarrolló "My Broken Love" de Lu Xun. Señalar esto nos ayudará a comprender el título "Autoburla" y hacerlo más coherente con la realidad del poema.
La segunda es la explicación del último pareado: "Escóndete en el pequeño edificio y conviértete en uno, sin importar el invierno, el verano, la primavera y el otoño". Uno dijo: "Las dos últimas frases son una sátira de aquellas personas de aquella época que sólo se preocupaban por su propia comodidad y no se preocupaban por la política". La segunda teoría es una sátira sobre el hecho de que los reaccionarios del Kuomintang trasladaron su capital a Luoyang durante el Incidente del 28 de enero de 1932, pero no regresaron a Nanjing hasta diciembre. El autor aún no había regresado cuando escribió este poema. Tres dijeron: "'Esconderse en un edificio pequeño' expresa una vez más la idea de 'guerra de trincheras' que Lu Xun siempre ha defendido. El 'edificio pequeño' es una fortificación de búnker y una trinchera en la línea del frente. Esconderse en un Un edificio pequeño y aprovechar la oportunidad para atacar es lo mejor ". Preservarse, atacar al enemigo y destruir al enemigo. "Cuarta teoría" "Chengyitong" significa formar una unidad unificada y ser ojo por ojo con la dinastía Chiang Aunque el "pequeño edificio" es pequeño, es un puesto de avanzada en la lucha contra el proletariado. Toda la lucha revolucionaria de la clase está conectada".
Mira de nuevo lo que hicieron los predecesores. Escribí sobre "Jie Mo" en la última parte. Dongfang Shuo dijo: "Aunque no se utiliza el tiempo, todavía no tengo discípulos y vivo solo". Yang Xiong dijo: "Estoy solo y soy una casa de virtudes". aspiraciones cuidadosamente y guarda tus talismanes celestiales." ". Todos hablan de contentarse con la soledad y de ser autosuficientes. No pretenden ridiculizar a los demás. Es inapropiado decir que la sátira no trata de política. Lo principal a satirizar es al enemigo. Es una cuestión de educación para quienes no están interesados en la política, de no satirizarlos. El "esconderse en un pequeño edificio" de Lu Xun es similar en la forma al "vivir solo" de los predecesores y estar contentos con la soledad. Por supuesto, el espíritu de los dos es completamente diferente. El primero se trata de retirarse y el segundo se trata de. lucha.
¿Cómo luchar "escondiéndose en un edificio pequeño"? ¿Se utiliza el edificio pequeño como trinchera para la guerra de trincheras? Sólo sabemos que cuando el enemigo invade la ciudad para la guerra callejera, nos escondemos en él. el pequeño edificio para luchar en la calle. El pequeño edificio sirve como cobertura para atacar al enemigo. ¿Cómo pudo Lu Xun usar pequeños edificios como trincheras cuando luchó por el "cerco y la represión" contracultural? Cuando luchamos por el "cerco y la represión" contracultural, debemos utilizar periódicos y publicaciones periódicas como posiciones de combate para atacar al enemigo. Dejemos la posición de combate de los periódicos y publicaciones periódicas, incluso si nos escondemos en edificios pequeños. ¿Cómo atacar la guerra de trincheras de Lu Xun fue el uso de varios seudónimos al escribir ensayos sobre batallas? Para confundir al enemigo, utilizó varias técnicas artísticas ingeniosas para cegar los ojos del enemigo al escribir ensayos de combate. De esta manera, se cubrió y atacó al enemigo, en lugar de "esconderse en un pequeño edificio" para salvarse y atacar al enemigo. La tercera teoría puede no ser consistente con la realidad. La Cuarta Teoría cree que "esconderse en un pequeño edificio" significa aferrarse a la propia posición, y "unificarse" significa estar conectado con toda la lucha revolucionaria del proletariado. Pero la frase original trata de "esconderse en un edificio pequeño" para unificarse, es decir, esconderse en un edificio pequeño y unificarse. No significa que el edificio pequeño se utilice como fortaleza y luego se conecte con la base revolucionaria. para unificarse. Precisamente porque esconderse en un pequeño edificio para dominar el mundo corresponde a "No te preocupes por el invierno, el verano, la primavera y el otoño, no importa cuál sea el clima político del mundo exterior, no te preocupes por eso". ! Eso significa que no me importa. Si el pequeño edificio como fortaleza está relacionado con toda la lucha revolucionaria del proletariado, entonces tenemos que prestar mucha atención al clima político del mundo exterior. ¿Cómo podemos ignorarlo? Entonces, la cuarta teoría no puede dejar de ir también. lejos.
Entonces, ¿qué significan estas dos frases? Lu Xun estaba bajo persecución de los reaccionarios y a menudo se escondía, por lo que esconderse en un pequeño edificio se convirtió en mi unificación, sin importar lo que cambie el clima político exterior. "la autoburla", pero no se limita a la autoburla. También es una sátira que los reaccionarios del Kuomintang sólo saben evitar, por muy peligrosa que sea la patria. Estas dos frases no sólo son "autocríticas", sino que también utilizan "autocrítica" para atacar violentamente al enemigo y golpear el punto vital del enemigo. Esto demuestra que la "autocrítica" es la batalla de la revolución. Estas dos frases son una poderosa combinación con el pareado "Hengmei Lengdui".
¿Qué quieres cuando te transporten a Huagai? Ya te has conocido antes de atreverte a darte la vuelta.
Paso por la bulliciosa ciudad con mi sombrero roto, y mi barca lleva vino en medio del río.
Tiene las cejas frías y señala con el dedo a miles de personas, inclina la cabeza y está dispuesto a ser un Ruzi Niu.
Escóndete en el pequeño edificio y conviértete en uno, sin importar la primavera, el verano, el invierno y el otoño.
Poesía: En primer lugar, lamenté mi mala suerte, encontré muchos obstáculos en mi trabajo y encontré vergüenza en la vida. Sin embargo, el Sr. Lu Xun era un guerrero respetable, después de todo. persistió y se negó a ceder. Enfrentó los desafíos del mundo exterior. Ignoró las críticas verbales y escritas y aún insistió en su propia integridad y opiniones.
Experiencia: El poema en sí tiene un ritmo estricto y una expresión suave. Fue escrito por todos. El tercer pareado tiene un significado preciso y ha sido elogiado durante mucho tiempo. A juzgar por la idea expresada, este espíritu de atreverse a adherirse a ideales a pesar de la muerte de miles de personas es también un ejemplo del que pueden aprender las generaciones futuras.