¿Qué obras escribió Lu Xun en su vida?

Obras de Lu Xun:

Colección de novelas

Screaming 1923 fue publicada por la editorial Beijing Xinchao en agosto.

Errando, agosto de 1926, Librería Beixin de Beijing.

Nueva Historia 1936, Editorial Vida Cultural de Shanghai.

Colección de ensayos

Después de su muerte, Cai Yuanpei, Xu Guangping y otros compilaron y publicaron los ensayos escritos por Lu Xun durante su vida en la primera edición de "Las obras completas de Lu Xun". Pero debido al paso del tiempo, es inevitable dejar perlas atrás. En 1948 y 1952, Tang Tao editó y publicó el "Suplemento de las obras completas de Lu Xun" y el "Suplemento de las obras completas de Lu Xun". Posteriormente, estos artículos se compilaron de diferentes maneras en varias ediciones de Las obras completas de Lu Xun.

Marzo de 1927, Viento Caliente 11 de octubre de 1925, Librería Beixin de Beijing.

La Crónica de la Librería Beixin de Beijing en agosto de 1926 continúa la historia de la Librería Beixin de Beijing en mayo de 1927.

La continuación de la secuela 1948, Colección Zhengyi de Shanghai Publishing Company 1928 10, Librería Shanghai Beixin.

Sheng Jixian 1932 Septiembre, Librería Shanghai Beixin 1934 Abril, Librería Shanghai Wentong.

Colección Dos Corazones 1932, Librería He Zhong de Shanghai Literatura de encaje 1936 Junio, Librería Lianhua de Shanghai.

Libro pseudoliberal 1933 10, cuasi-romance 1934 12, Librería Shanghai Lianhua.

"Ensayos de Qiejieting" 1937 en julio, "Ensayos de Qiejieting 2" en julio de la Librería Sanxian de Shanghai.

En julio de 1937, se publicó la edición final de la colección de ensayos de Jie Jieting. En mayo de 1935, fue publicada por la Shanghai People's Book Company, además de la colección de la Librería Sanxian de Shanghai.

"Suplemento a las Obras Completas in vitro" 1938, "Suplemento a las Obras Completas in vitro de Lu Xun Publishing House" 1952, Shanghai Publishing Company.

Traducción bajo el muro, abril de 1929, novelas japonesas modernas, editorial Shanghai Beixin, junio de 1923, prensa comercial de Shanghai.

"Nuevas ediciones de literatura moderna", abril de 1929, librería Dajiang de Shanghai "Taoyun", julio de 1923, Beijing Xinchaoshe.

"Sobre el arte", junio de 1929, "Símbolo de la depresión", librería Shanghai Dajiang, febrero de 1924, Beijing Weimingshe.

Literatura y crítica Junio ​​de 1929, la librería Ink and Wash de Shanghai salió de la torre de marfil. Diciembre de 1925, Sociedad Weiming de Beijing.

Viaje a la Luna (1903), Sociedad de Evolución de Tokio Little John (1928), Sociedad Weiming de Beijing.

"Trabajador Sui Hui Lu Fu" mayo de 1922, Prensa Comercial de Shanghai "Hombre del paisaje ideológico" mayo de 1928, Editorial Beixin.

Traducción de una serie de novelas modernas de julio de 1922, tendencia de historia del arte moderno por Shanghai Commercial Press 1929, Nueva Editorial de Beijing.

Cuentos de hadas de Ello Schenko, julio de 1922, Little Peter, 1929, 11 de octubre, Editorial Chunchao de Shanghai.

Política literaria 1930 junio, Librería de pintura con tinta de Shanghai Teoría del arte 1930 julio, Librería Guanghua de Shanghai.

Destrucción en septiembre de 1931, Arpa en octubre de 1933, Shanghai Liangyou Book Company.

Octubre de 1933 Febrero, un día de trabajo en la Sociedad Guoguang Shenzhou de Shanghai. Marzo de 1933, Compañía de Libros Liangyou de Shanghai.

Cuadro 1935 Julio, Librería Cultura y Vida de Shanghai Cuentos de Hadas Rusos 1935 Agosto, Librería Cultura y Vida de Shanghai.

Dead Souls 1938, Editorial Cultura y Vida de Shanghai Bad Boys and Other Anecdotes, junio de 1936, Librería Lianhua de Shanghai.

Plantas medicinales y otros, junio de 1936, Shanghai Commercial Press, Mountain Folk Pastoral 1938, Obras completas de la editorial Lu Xun.

Suplemento de traducción, marzo de 2008, Fujian Education Press.

Viajes subterráneos, marzo de 1906, librería Puji de Shanghai, librería Qixin de Nanjing.

El primer volumen de la Colección de novelas extranjeras (marzo de 1909); el segundo volumen fue compilado y publicado por los hermanos Zhou en julio de 1909. Se desconoce el editor.

"Una breve historia de las novelas chinas" 1923 65438 febrero, volumen 1; junio de 1924, volumen 2, Prensa Xinchao de la Universidad de Pekín.

"Esbozo de la historia de la literatura china" (1938) fue compilado por la editorial de obras completas de Lu Xun y el comité de obras completas de Lu Xun.

Los cambios históricos de las novelas chinas 1938, Editorial Lu Xun Complete Works, compilado por el Comité de Obras Completas de Lu Xun.

"Wild Grass", julio de 1927, una colección de prosa y poesía publicada por la Sociedad Xinchao de Beijing.

"Morning Flowers" 65438 Septiembre de 0928, colección de ensayos de la Peking Weiming Society.

"Colección de prefacios y posdatas de libros antiguos" (1938) fue compilada por el Comité de Trabajo Completo de la Editorial Lu Xun.

"Prefacio y posdatas de la traducción" (1938) fue compilado por el Comité de Trabajo Completo de la Editorial Lu Xun.

"Libro de los dos lugares" 1933, "Cartas recopiladas de Lu Xun y Xu Guangping" por la librería Shanghai Guangqing.

"Cartas recopiladas de Lu Xun" (1937), editado por Xu Guangping de la librería Sanxian.

"El diario de Lu Xun" fue compilado por Xu Guangping de Shanghai Publishing Company en 1951.

Novela

Las novelas de Lu Xun son únicas en su selección de materiales. En cuanto a la elección del tema, Lu Xun reformó el modelo de la literatura clásica que sólo seleccionaba "guerreros valientes, ladrones y bandidos, demonios y dioses, hombres talentosos y mujeres hermosas, y luego prostitutas y bastardos", y creó literatura moderna con El propósito de la iluminación "para la vida" Dos temas principales. Sus materiales están "en su mayoría tomados de personas desafortunadas en una sociedad enferma". Lu Xun tenía una visión única al abordar estos temas. Al observar y representar a sus protagonistas, tiene su propia perspectiva única, es decir, siempre presta atención a las "enfermedades" mentales de los intelectuales y agricultores de la "sociedad enferma". Por eso, en "Hometown", lo más impactante no es la pobreza de Runtu, sino el entumecimiento espiritual que muestra su "maestro". La exploración de sujetos intelectuales se centra en sus traumas y crisis. Por ejemplo, en el restaurante vemos que los héroes que lucharon solos en la Revolución de 1911 no pudieron escapar de su destino solitario. Regresaron al punto de partida bajo la opresión de la poderosa tradición feudal y consumieron sus vidas en decadencia. Las reformas de Lu Xun evolucionaron hacia dos modos estructurales y de trama novedosos: "ver/ser visto" y "volver a casa" en "El grito" y "Errando". En las novelas mostradas al público, todos desempeñan únicamente el papel de "ver", y la relación entre ellos es sólo "ver" y "ser visto", formando así una oposición binaria entre "ver" y "ser visto". Se refleja en novelas como "Diario de un loco", "Kong Yiji" y "Blessing". En el modo de "regreso a casa", Lu Xun no solo contó las historias de otras personas, sino que también contó sus propias historias, interpenetrándose e influyéndose entre sí, formando una polifonía. Por ejemplo, en "Blessings", habló sobre la triple relación entre "yo", "cuñada Xianglin" y "Lu Zhen". Hay historias de "yo" y "Lu Zhen", así como de la historia. Historia de la historia de Sao Xianglin y Lu Zhen. Las dos historias están conectadas en serie, y el alma de "mi" es torturada por la cuñada de Xianglin, revelando así la conexión interna entre "mi" y el espíritu tradicional de Luzhen. Novelas similares a este modelo incluyen "Hometown", "The Lonely Man" y "In the Restaurant".

Además, por un lado, Lu Xun ha estado explorando la forma de temas que penetran en las novelas. En "Sobre restaurantes y gente solitaria", el narrador "yo" y los personajes de la novela son dos lados diferentes del "yo" o dos lados que son inherentemente contradictorios. Por lo tanto, todo el artículo tiene la naturaleza de un diálogo entre el alma y el yo. y refutación mutua. Por otro lado, Lu Xun también adoptó un estilo de lenguaje implícito, comedido y conciso. Una vez dijo: "Trato de evitar la charla sobre la escritura. Sólo quiero transmitir mi significado a los demás, así que prefiero no tener un contraste". En este sentido, al presentar su experiencia en la escritura de novelas, también dijo: "Dibuja una persona Las características deben ser muy frugales y lo mejor es dibujar sus ojos. "" Las antiguas óperas chinas no tienen trasfondo y solo hay unos pocos personajes principales en el papel de flores que se vende a los niños durante el Año Nuevo ( ahora hay muchos antecedentes en el papel de flores). Este método se adapta a mi propósito". Esto también muestra que Lu Xun prestó atención a la perspectiva espiritual de los personajes al describirlos y concedió gran importancia al gusto artístico de los agricultores en sus descripciones. . Lu Xun estudió las características artísticas de las óperas antiguas y las imágenes de Año Nuevo que amaban los granjeros y las aplicó en su propia creación artística, haciendo que sus novelas mostraran fuertes características nacionales.

Se basó en la experiencia artística de la poesía, la prosa, la música, el arte e incluso el teatro para crear novelas, y trató de integrarlas, como resultado, novelas poéticas (poemas conmemorativos, dramas sociales, etc.) y novelas en prosa (conejos y). gatos y patos) aparecieron comedias, etc.), e incluso novelas dramáticas (Rise and Fall)

En la década de 1930, la energía creativa de Lu Xun se concentraba principalmente en los ensayos. Pero no se olvidó de la creación de novelas y aportó su última obra innovadora "Nueva Historia". Esta colección de novelas todavía muestra la imaginación desenfrenada y la poderosa creatividad de Lu Xun: tiene un nuevo impacto en las normas creativas de las novelas chinas modernas creadas entre gritos y vacilaciones, y busca nuevos avances. En "New Storytelling", Lu Xun rompió conscientemente los límites del tiempo y el espacio y adoptó el método de "combinar los tiempos antiguos y modernos": además de los registros históricos de los personajes principales de la novela, también creó algunos personajes dramáticos secundarios intercalados. A sus palabras y acciones se les añade una gran cantidad de lenguaje, trama y detalles modernos. Utilice un lenguaje moderno para jugar libremente y utilice una actitud "resbaladiza" para ridiculizar y exponer la realidad. Al mismo tiempo, en muchos artículos hay colores, tonos y melodías "solemnes" y "absurdos", que se complementan y penetran en la digestión. Por ejemplo, en "Mending the Sky", la magnificencia de la creación de Nuwa hace que la gente la añore, pero al final, es extremadamente ridículo que las generaciones futuras instalen un campamento en el vientre de un cadáver bajo el lema de "crear humanos para reparar el cielo." Este absurdo hace desaparecer la sensación de grandeza del artículo anterior y la convierte en una especie de tristeza histórica.

pt>