¿De qué poema proviene "No tan bueno como Wang Lun, envíame amor"?

"No es tan bueno como el amor de Wang Lun por mí" proviene de "Gift to Wang Lun". El autor es Li Bai, un poeta de la dinastía Tang. El poema completo es el siguiente:

Li Bai estaba a punto de partir en un bote cuando de repente escuchó un canto en la orilla.

El agua en Peach Blossom Pond tiene mil pies de profundidad, no tan profunda como el regalo que me hizo Wang Lun.

1. Traducción

Estaba a punto de emprender un largo viaje en un barco, de repente escuché que alguien golpeaba el suelo en la orilla al ritmo, y alguien caminaba y cantaba. para despedirme. Aunque el estanque de flores de durazno tiene mil pies de profundidad, no es tan profundo como la amistad que me brindó Wang Lun.

2. Notas

①Wang Lun: El amigo que Li Bai conoció en Peach Blossom Pond tiene un carácter muy directo. Cuando Li Bai visitaba Peach Blossom Pond, Wang Lun a menudo lo entretenía con buen vino. Antes de partir, Li Bai compuso este poema y se lo presentó a Wang Lun. ?

②Tage: Una canción popular. Mientras cantas, golpeas el suelo con los pies mientras golpeas. Este es un método de canto popular en la dinastía Tang.

③Taohuatan: Nombre de la piscina de agua, ubicada en el suroeste del condado de Jingxian, hoy provincia de Anhui.

iomática china All rights reserved