1. Traducción al inglés:
Ganso, ganso, ganso, canto al cielo.
Cabellos blancos flotando en agua verde, palma roja asoman olas claras.
p>
p>
2. Texto original:
Oca, ganso, ganso, la canción le canta al cielo.
Los cabellos blancos flotan sobre el agua verde, y el anturio agita las olas claras.
3. Traducción al chino:
"¡Ganso! ¡Ganso! ¡Ganso!"
Frente al cielo azul, un grupo de gansos estiraron sus cuellos curvados y cantaron. .
Plumas blancas como la nieve flotan sobre el agua turquesa y las suelas rojas surcan las olas claras como el remo de un barco.
4. Fuente:
"Oda al ganso" del rey Luo Bin
Información ampliada
1. p>
Cuando era niño, el rey Luo Bin vivía en un pequeño pueblo en el norte del condado de Yiwu. Hay un estanque fuera del pueblo llamado Luojiatang. Cada primavera, los sauces revolotean junto al estanque, el agua es cristalina y hay bandadas de gansos en el agua. El paisaje es particularmente encantador.
Un día, llegó un invitado a la casa. El invitado vio que era guapo e inteligente, así que le hizo algunas preguntas. El rey Luo Bin respondió las preguntas con fluidez, lo que sorprendió a los invitados. Cuando el rey Luo Bin siguió al invitado a Luojiatang, un grupo de gansos blancos flotaban en el estanque. El invitado quería probar al rey Luo Bin, así que señaló a los gansos y le pidió que escribiera un poema con el rey Luo Bin. Pensé un rato y luego compuse este poema.
2. Apreciación del trabajo
La primera frase del poema utiliza tres palabras "ganso" seguidas. El uso de este método de canto repetido expresa el amor del poeta por los gansos y realza lo emocional. efecto.
La segunda frase describe la forma en que el ganso canta, lo que hace que la voz del ganso suene alta y fuerte. La palabra "qu" hace que el ganso estire el cuello y levante la cabeza. Inclinado y graznando hacia el cielo es muy vívido. Esta frase se escribe primero, y luego lo que se escucha, que es muy estratificado.
Lo anterior es una descripción de la situación de los gansos que viajan por la tierra. , las dos frases siguientes describen la situación de los gansos nadando tranquilamente en el agua.
El poeta utiliza un conjunto de coplas para describir la situación de los gansos jugando en el agua. , pero el río es verde, el contraste entre "blanco" y "verde" es brillante y deslumbrante, este es un par de oraciones de manera similar, la pata de ganso es roja, pero las olas del agua son verdes, el contraste entre "rojo"; y "verde" es muy hermoso. Este también es un par de oraciones. En las dos oraciones, "blanco" y "rojo" son opuestos, y "verde" y "verde" son un par superior e inferior. De esta manera, va y viene, y es un contraste.
En este pareado, el uso de verbos también es apropiado. La palabra "flotando" indica que el ganso está pausado e inmóvil. en el agua. Como resultado, el agua se onduló. De esta manera, el movimiento y la quietud interactuaron, creando una especie de belleza de cambio.
3. Rey Luo Bin (¿alrededor de 640 ~?), Wuzhou Yiwu (ahora parte del país), escritor de la dinastía Tang
Junto con Wang Bo, Yang Jiong y Lu Zhaolin. Era conocido como los "Cuatro héroes de la dinastía Tang temprana". Fue un "niño prodigio" por su poema "Oda al ganso" cuando tenía siete años. Más tarde se desempeñó como Primer Ministro del condado de Linhai. , siguió a Xu Jingye y lanzó un ejército contra Wu Zetian. Después de la derrota, se desconoce su paradero. Es posible que haya sido asesinado por los rebeldes o que haya escapado al budismo. Sus poemas están llenos de impulso, son libres y ricos. un ambiente fresco y elegante, y es bueno en poesía y canto, incluida la "Colección Luo Linhai"
Enciclopedia Baidu - Oda al ganso