Significado: No necesita que otros elogien su color, solo le importa llenar el mundo con su ligera fragancia.
Fuente: "Ink Plum"
Texto original:
"Ink Plum"
Autor Wang Mian? >
Los árboles en la cabecera del estanque donde lavo las piedras de entintar están floreciendo con débiles marcas de tinta.
No dejes que nadie te elogie por tu buen color, solo deja que la energía pura llene el universo.
Traducción vernácula:
Hay una flor de ciruelo que crece junto al estanque de lavado de piedra de entintar. Las flores de ciruelo en flor parecen ser los rastros de tinta clara que quedan después de lavar el pincel sin colores brillantes.
No necesita que otros elogien su color, solo le importa llenar el mundo con su ligera fragancia.
Información ampliada:
"Mo Mei" es una cuarteta de siete caracteres compuesta por Wang Mian, un poeta de la dinastía Yuan.
Las dos primeras líneas de este poema describen directamente la flor del ciruelo, y las dos últimas líneas elogian el carácter noble de la flor del ciruelo. El poema alaba la virtud de la flor del ciruelo sin pedir elogios de los demás. pero sólo quiere dejar una fragancia al mundo. De hecho, utiliza la flor del ciruelo para describirse a sí mismo, expresar la actitud de uno hacia la vida y el noble sentimiento de no halagar al mundo. Todo el poema está exquisitamente concebido, ligero pero interesante, directo pero melodioso y lleno de frescura y elegancia.
Antecedentes creativos:
Este poema fue escrito entre el año noveno y décimo del emperador Shun de la dinastía Yuan (1349-1350). Wang Mian regresó a Shaoxing después de un largo viaje, compró un terreno y construyó una casa en la montaña Jiuli en Kuaiji, llamada Casa Meihua, y se llamó a sí mismo el dueño de la Casa Meihua.
Este poema fue escrito en Plum Blossom House. En ese momento, era la víspera del gran levantamiento campesino a finales de la dinastía Yuan. El autor enfrentó las contradicciones no resueltas en la vida real y escribió este poema con emoción.