Apreciación del texto original y traducción de "Shuang Tiao Xiang Xing Zi" de Ma Zhiyuan

Texto original de Shuangyin Xiangzi: No tengas nada que hacer y sé libre, ten tiempo para ser libre y envejece sin preocupaciones. Las flores pueden ayudarte a sentirte feliz y el vino puede aliviar tus preocupaciones. Ve a Dongli, ve a Beihai, ve a Nanlou.

Anuncio de celebración para celebrar el Doble Noveno Festival el día nueve de septiembre. Las hojas caen en otoño y los crisantemos restantes con mariposas son muy románticos. Persuadir al vino, persuadir al vino.

Las flores del brocado nunca descansan, puedes ver a través de ellas de un vistazo. Podrás tener una tez sonrosada durante unos días. La grulla salvaje es una nube solitaria, pero es libre. Cuando llega el ganso salvaje, la gente inclina la cabeza. ¿Quién dijo eso cien años después? Luego terminas con Zhuang Zhou, suspirando y golpeándose los huesos. En el año de Aisha, Lu Lian tomó un barco. Ahora, Tao Qian planta sauces.

Qingjiang atrae a Qingyun y hace próspero a Wang Ziyou, pero también te hace sufrir en el camino. Después de caminar por la calle durante un mes y escuchar la lluvia goteando frente al palacio, supe de qué tenía envidia.

La Reinita Flauta Jaspe también tiene voz para cantar. Si se trata de una recompensa navideña, si se trata de un tema sobre el jefe del cobertizo de títeres y el encarcelamiento de funcionarios y prisioneros, no es tan bueno como un gancho. Envuelta en brocado, con maquillaje rojo antes y después, sus ojos están nublados e intoxicados, su cabeza es curva y es delgada con flores amarillas.

Las flores florecen durante el banquete en el pabellón. Espero que la gente dure para siempre, que pasen su tiempo libre como siempre y que la puesta de sol permanezca. Hada en el vino, extraña en el polvo, amiga en el bosque. Cuando llega el rocío amarillo y anaranjado, el cangrejo morado acoge la escarcha y los lúpulos melosos se quedan sin mí. Cardos, mangas anchas de manto, destruyen el viento del oeste y paran. Sé siempre feliz y nunca abras la boca.

Poesía: Poema bicolor Xiangzi de Ma Zhiyuan en la dinastía Yuan