En primer lugar, ¿alguna vez has experimentado que cuando escuchas algunas de tus canciones favoritas, casi puedes recitar la letra después de escucharlas unas cuantas veces? Lo que tiene sentido es que podemos elegir algunas canciones japonesas favoritas y aprender gramática y vocabulario japonés escuchando algunas canciones japonesas. Memoriza algunas canciones japonesas apropiadamente, creo que será útil para tu aprendizaje del japonés.
En tercer lugar, ¿te gusta el anime y otras cosas? (o series de televisión japonesas) Si es así, felicidades, puedes practicar la escucha en japonés viendo VCD o escuchando cintas. En este sentido, la editorial "Travel Japanese" ha logrado grandes avances y ha publicado muchos dramas japoneses con comentarios originales en japonés, como "Leisure Holiday". Cabe señalar que puedes cubrir intencionalmente los subtítulos en chino debajo de la pantalla para ver si puedes entenderlos. Básicamente, estamos de acuerdo con el método de escuchar los clásicos varias veces, porque la pronunciación japonesa también es algo que aprendemos.
En realidad, existe un atajo para memorizar la pronunciación de las palabras. Casi todos los caracteres chinos en japonés tienen pronunciación pinyin y pronunciación de entrenamiento, que son básicamente fijos.
Por ejemplo, el carácter chino "书" se pronuncia como "かく" y "しょ"." Cabe decir que no es difícil recordar estas dos pronunciaciones. El problema es que es como sin vida como un árbol muerto Nunca podrás fortalecer su memoria en tu mente. Cuando de repente preguntas sobre la pronunciación de "libro", necesitas algunos medios auxiliares. Por ejemplo, cuando recuerdas la palabra "libro", puedes ponerla. "libro" (しょどぅ), "书" (しょせき) y "书" se recuerdan juntos.
Confirma la correspondencia entre los significados del kanji japonés y el chino. Por ejemplo, los significados chinos de lo anterior. Los ejemplos son "caligrafía, libros", respectivamente. "Estudio, literatura". El significado chino de los primeros tres caracteres es básicamente el mismo que el del kanji japonés, pero el último "tipo de libro" es muy diferente del significado chino. algo a lo que debemos prestar especial atención. En otras palabras, estamos recordando las reglas generales. A veces es necesario fortalecerlo repetidamente, pero el fortalecimiento no es de ninguna manera mecánico, sino que se lleva a cabo gradualmente mediante una expansión continua. p>En segundo lugar, nuestra memoria debe ser precisa, esa es la verdadera eficiencia. Algunos ejemplos muy simples. Por ejemplo, "じてんしゃ, modelo de mano, gramática", piense en la pronunciación de estas palabras, piense si es ".じでんん "." o "" Sí, nuestra memoria comienza a ser vaga y comienza a dudar. ¿No es esto causado por nuestra memoria inexacta?
Por lo tanto, el principio de memorizar la pronunciación de palabras es "centrarse en las reglas, prestar atención a cosas especiales y recordar con precisión".
Luego presta atención al significado y al uso flexible de las palabras. Por ejemplo, no debería haber estudiantes que no reconozcan estos dos caracteres chinos como "general". Bien, veamos algunos ejemplos.
1. La cocina coreana es “normal” y “nueva”.
2. En general, una niña, un niño y una figura humana son buenos.
3. Las galerías de arte generalmente están abiertas.
4. Los teléfonos son generalmente populares, pero el papel higiénico no lo es tanto hoy en día.
Después de leer las frases de ejemplo, sabemos que "general" suele aparecer en forma de "general" en japonés. Esto parece ser un descubrimiento nuevo. A continuación, en los Casos 1 y 2, el significado de "En términos generales" es básicamente el mismo que en chino, por lo que se puede traducir como "En términos generales", por lo que los dos primeros ejemplos significan "En términos generales, la comida coreana es más picante". y "En general, a las niñas pequeñas les gustan las muñecas". Pero en los dos últimos ejemplos, interpretar "generalmente" como "en términos generales" es un poco descabellado. Después de una cuidadosa identificación, encontramos que "general" entre los dos últimos "generales" se usa como sustantivo, lo que significa "gente común, gente común, las masas" en chino. Por lo tanto, las dos últimas frases se traducen como "Este museo de arte está abierto al público". Por supuesto, la mejor solución es poner una palabra en diferentes contextos, usar el cerebro y, a menudo, consultar libros de referencia para descubrir las diferencias en uso y significado.
En tercer lugar, existe una manera particularmente buena de memorizar palabras y gramática, y es traducir usted mismo cada oración de ejemplo. Normalmente los estudiantes estamos acostumbrados a escuchar las explicaciones del profesor o leer con libros.
Pero debes entender que en el proceso de escuchar o mirar, la mayor parte del contenido se omite y es engañoso. Esto se debe a que mi pensamiento a menudo salta y oraciones vagas o confusas parecen estar conectadas entre sí en mi cerebro, haciéndote sentir que las entiendes, que es lo que a menudo llamamos "el significado de la palabra".
Por ejemplo. "Kis-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki -ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki -ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki-ki- -Beso-beso-beso
するほうもするほうなら、させるほうもさせるほうだね".
¿Qué significa esta frase? ¿Puedes traducirlo?
En realidad es muy sencillo. Recuerde, la ley nunca cambia. Simplemente decir "~もなら,~もだ" generalmente significa que tanto el anverso como el reverso no son buenos, por lo que, por supuesto, el significado de esta oración es "La persona que hace (esto) no es bueno, deja que otros lo hagan". (. Sólo a través de la traducción práctica, la gramática y las palabras pueden integrarse y convertirse verdaderamente en suyas. Y otro beneficio de la traducción es que puede encontrar sus propias deficiencias y errores traduciendo el chino traducido al japonés.
Deja ir a los japoneses. Entra en tu vida
Por ejemplo, cuando no puedas dormir por la noche, puedes cambiar el habitual "contar ovejas" por "contar en japonés" y utilizar el japonés para expresar el precio. de algo que te gusta cuando compras. Después de aprender los cuantificadores, puedes contar cuántos televisores hay en casa, cuántas manzanas hay en la canasta, cuántas personas hay en el aula, etc. Después de aprender las fechas, puedes pensar en ello. los cumpleaños de tus buenos amigos y familiares de principio a fin. Por supuesto, no olvides expresarlo en japonés. Lo primero que debes hacer al levantarte cada mañana es recordar preguntarte: “¿Qué día es hoy?”. ?Tengo que mirar el reloj de vez en cuando y practicar repetidamente: "¿Cuándo es esto?", expresar las cosas en la bolsa una por una, pensar qué decir en japonés al hacer algo, evaluar si una persona mira. bueno o no, intenta decirlo en japonés... Sólo introduciendo el japonés en tu vida e impregnándolo en tu vida diaria en todos los aspectos, podrás recordar y usar más palabras y frases.
Bueno, eso es probablemente sí.
También es importante aprender el idioma de un país. Conoce sus costumbres e historia y será más fácil de aprender.