¿Cuáles son las alusiones a la palabra "Ruihexian" de Huang Tingjian?

El esqueleto de "He Xianrui" de Huang Tingjian fue escrito por Ouyang Xiu, y su valor literario no se puede comparar con la prosa "El pabellón del borracho". Su ventaja es que reescribe más de 400 palabras de Owen y lo abrevia a menos de 100 palabras. La extensión es solo 1/3 del texto original, pero resume el tema. La prosa "The Drunkard's Pavilion" utiliza 265,438+0 palabras funcionales "ye" y "Ruihexian" para rimar con "ye", que no solo conserva el estilo de "The Drunkard's Pavilion" sino que también se ajusta a los requisitos del metro. En el mundo literario, es realmente caprichoso y otro tipo de innovación.

Introducción a la obra

"Ruihexian: Encircling Chushan" es un poema de Huang Tingjian, un escritor de la dinastía Song del Norte. El autor escribe en estilo puente de una sola tabla, incluida la famosa prosa de Ouyang Xiu "El pabellón del borracho". La primera frase de la primera parte del poema describe a Chu y el entorno espacial de las montañas que rodean a Chu, y luego escribe que la montaña Langya es exuberante, verde, profunda y hermosa. Luego señala que el placer del eunuco no es sólo la belleza natural de Leshan, sino también "el corazón de la adquisición, el vino de la tolerancia", por lo que el placer es infinito, la siguiente parte describe el entretenimiento de la gente, en el que se centra el autor; el entretenimiento del eunuco y los invitados, y exagera extremadamente su atmósfera animada para comer y beber con los invitados. Este tipo de alegría, que no es ni seda ni bambú, es fruto de la música del prefecto y del pueblo. La palabra "Valle" abarca todo el texto, y todo el artículo puede expresar la amistad de nadar con la gente y disfrutar juntos del agua. Es realmente raro poder mantener su espíritu oculto. Si eres exigente, no basta con atacar el texto original y crear nuevas ideas. Pero todavía hay fallas.

Texto original

Ruihexian

Hay 2 montañas alrededor de Chu 1. El rey es profundo y hermoso, y la montaña Langya es profunda y hermosa. A sesenta y siete millas se encuentra la Montaña de los Cinco Elementos, con seis manantiales en sus alas y el Pabellón Zui. La alegría de Weng también lo es. Un corazón de siete años contiene vino de ocho años. Es más salvaje y fragante, el viento es fuerte y el sol sale sin cesar.

Tú Ye, bienes de montaña 10, grano y naturaleza salvaje 11, botella de vino 12, manantial 13, olla hirviendo 14+05. El prefecto estaba borracho y hacía mucho ruido. El banquete estuvo lleno de diversión, la seda y el bambú eran 16 y el prefecto estaba feliz 17. Cuando se le preguntó quién era el gobernador en ese momento, fue el Borracho 18.

Anotar...

1. Asediar a Chu (chú): asediar la ciudad de Chuzhou. Chuzhou es ahora la parte oriental de la provincia de Anhui.

2. Todos: adverbio, todos.

3. Wei Ran: La aparición de una exuberante vegetación.

4. La montaña Langya está a diez millas al suroeste de Chuzhou.

5. Montaña: sustantivo usado como adverbial, a lo largo del camino de montaña.

6. Wing Ran: Las cuatro esquinas están inclinadas, como un pájaro extendiendo sus alas.

7. Obtener: comprender.

8. Alojamiento: sustento.

8. Colmillo: La fragancia que emiten las flores y plantas se extiende aquí a "flor", un sustantivo.

10. Verduras silvestres: plato elaborado a partir de aves y animales capturados en la montaña.

11. Guye (ù): verduras silvestres. Dorada, nombre general de las verduras.

12. Liye: Claro.

13. Manantial: se refiere al manantial de elaboración de cerveza. El nombre del manantial originalmente se llamaba Manantial de Cristal debido a que el agua del manantial es lo suficientemente clara como para producir cerveza, se llamó Zuiting de la Montaña Langye.

14, gūng: copa de vino.

15. Chips: chips que se utilizan para beber, se utilizan para registrar el número de bebidas.

16. La alegría del banquete (hān) no es seda ni bambú: la alegría de recoger y beber no es alegría. La seda se refiere a un instrumento de cuerda. El bambú se refiere a los instrumentos de viento.

17. Le①Disfrute②: Disfruta de lo que le gusta. Felicidad 1: Disfruta de…. Música 2: Placer.

18. Viejo Borracho: hace referencia a Ouyang Xiu (1007-1072), quien se hacía llamar Viejo Borracho.

Traducción vernácula

La ciudad de Chuzhou está rodeada de montañas. Mirando desde la distancia, el lugar exuberante, profundo y hermoso es la montaña Langya. Después de caminar seis o siete millas por el camino de la montaña, se levantaron los aleros de un pabellón, como un pájaro que extiende sus alas y se alza en lo alto junto al manantial. Este es el Pabellón de los Borrachos. El placer del prefecto al contemplar las montañas y los ríos lo sentía desde el corazón y lo depositaba en el vino. Si a esto le sumamos las fragantes hierbas y los árboles que dan sombra, la belleza es infinita.

La situación de jugar al baloncesto, el juego en la montaña, las raras verduras en la mesa, las bebidas claras, el agua dulce de manantial y las tazas llenas. Después el prefecto se emborrachó y la gente todavía hacía mucho ruido y se reía. Esta es una escena donde los invitados se divierten. Además, la diversión de beber en el banquete no es tocar el piano, sino tomar la felicidad de los turistas como felicidad. Si preguntas quién era el prefecto en ese momento, naturalmente sería Zui Ouyang Xiu.

Antecedentes creativos

"El pabellón del borracho" fue escrito en el quinto año (1045), cuando Ouyang Xiu era el prefecto de Chuzhou.

"Ruihexian Encircles Chushan" de Huang Tingjian utiliza un puente de madera para incluir implícitamente la famosa prosa de Ouyang Xiu "El viejo pabellón borracho", con las mismas rimas, suspiros y simpatía, logrando el encanto de la obra original.

">