¡Entra y descubre cuál es la mejor y más precisa traducción en inglés!

1. Parque turístico ecológico Muse

"Muse" se traduce mejor al musi según el pinyin chino o al homofónico MoonCy según los hábitos ortográficos del inglés, o se traduce como anhelo (anhelo), persistente (persistente) u otro significado similar, o traducido como semihomofónico, semihomofónico, anhelante de la Luna.

La traducción del nombre debe ser simple y clara, y evitar agregar modificadores, por lo que el Parque Turístico Económico del Primer Museo de Corea es mejor.

Traducción sugerida: Parque turístico ecológico Mooncy (o cambie Mooncy por Musi, anhelando o persistiendo)

2 Introducción a Hunan Youlu Trading Co., Ltd.

Sugerencias de traducción: Introducción a Hunan Youlu Trading Co., Ltd. (o traducido como favor o favor).

3. Piscina de temperatura constante las 24 horas

Piscina de física térmica las 24 horas

Cuarto, administrar un parque de diversiones de karts (parque de diversiones de karts) , Par temático de karts).

Traducción recomendada: parque de atracciones de karts

Verbo (abreviatura de verbo) estofado de repollo en granja

Traducción sugerida: guiso de granja

Seis, Centro comercial de productos especializados

Características del centro comercial de productos (o centro comercial)

7. Casa de té Linjiang Diaojiaolou Gallery

Traducción sugerida: Casa de té Riverside Diaojiaolou ( o Casa de Té Langzi)

8. Pesca y ocio

Traducción sugerida: Pesca recreativa o pesca recreativa

9. traducción :Taller de rodillos hidráulicos

X.Concepto de servicio

Traducción sugerida: Concepto de servicio

="/style/tongji.js">