¿Qué dificultades encontró Morrison cuando vino a China a predicar? Cuando el entusiasta Morrison llegó a Macao, se dio cuenta de que estaba frente a una China tan enorme pero no podía entrar. En ese momento, el gobierno Qing hizo cumplir estrictamente la prohibición marítima y el comercio marítimo se limitaba a Guangzhou. Las partes comerciales se limitaban a agencias especializadas fijas: el lado chino era el "Decimotercer Banco" de Guangzhou y el lado británico era el Este Británico. India Company; es decir, a excepción de los empleados de la Compañía Británica de las Indias Orientales, los extranjeros no pueden ingresar legalmente a Guangzhou. Incluso cuando entré en Guangzhou, mis actividades se limitaban al área del "Decimotercer Banco" y no tenía contacto con la gente común y corriente. También descubrió que era una persona que no daba la bienvenida a nadie aquí: la Compañía Británica de las Indias Orientales no recibía a los misioneros, pero temía que las actividades misioneras causaran problemas y pudieran tener un impacto negativo en los negocios de la compañía; Le damos la bienvenida porque Macao, bajo el control de Portugal, Portugal es un país católico y ciertamente no le gusta que los misioneros protestantes se exhiban aquí. También descubrió que el trabajo misionero requería un intercambio de idiomas, y aprender chino también era muy difícil: en ese momento, el gobierno Qing prohibía enseñar chino a extranjeros, y aquellos que se atrevían a enseñar chino a extranjeros a menudo eran condenados a muerte por traidores. Para poder vivir legalmente en Macao, Morrison tuvo que unirse a la Compañía Británica de las Indias Orientales. Para aprender chino, pagó un salario muy alto para contratar a un profesor de chino. Los profesores suelen llevar veneno consigo, dispuestos a tomar la medicina y suicidarse inmediatamente si el gobierno se entera, para no ser torturados, por no hablar de implicar a sus familias. Morrison trabajó solo en Macao durante siete años. No fue hasta 1814 que la Asociación de Londres envió a William Millennium para ayudarlo. Pero Milian no tiene estatus legal y las autoridades de Macao sólo le permiten quedarse por un corto período de tiempo. Miriam y Morrison discutieron: Es imposible predicar en Guangzhou y existen muchos inconvenientes al trabajar en Macao. Sería mejor establecer una base misionera en las zonas coloniales británicas u holandesas del sudeste asiático, donde el protestantismo es más poderoso y más probable que sea eficaz y hay muchos chinos de ultramar que pueden servir como misioneros; La base de Nanyang seleccionada posteriormente fue la Malaca británica, y el trabajo allí fue dirigido por Milian. Morrison ha trabajado en Macao, Guangzhou y otros lugares durante 27 años. Si predica directamente, el efecto no será alto. Sólo desarrolló diez creyentes, pero dos de ellos están registrados en la historia: Cai Yong, el primer protestante en China; y el otro famoso Liang Fa, el primer pastor protestante en China, porque Hong Xiuquan leyó lo que escribió y distribuyó. El folleto "Hable al mundo" se convirtió en el famoso Movimiento Revolucionario Taiping en la China moderna. El mayor logro de Morrison en la vida fue escribir. Primero, él mismo tradujo la Biblia. Traducir la Biblia al chino es una tarea enorme. En aquel momento, muchas personas e instituciones autorizadas se sintieron intimidadas por este proyecto: el obispo británico de Deheng creía que los fondos necesarios para este proyecto eran enormes y no podían ser proporcionados por sugerencia del arzobispo de Canterbury, después de cuatro años de consideración; , la Asociación de Promoción Académica Cristiana finalmente concluyó que en ese momento no era factible una posible traducción de la Biblia china. La recién formada Sociedad Bíblica en 1804 también admitió que no podía hacer nada al respecto. Sin embargo, en ese momento, Morrison, que solo tenía veintitantos años, comenzó silenciosamente este gran trabajo. Basado en el manuscrito del "Nuevo Testamento" traducido por Catholic Bashe, después de seis años de arduo trabajo, el "Nuevo Testamento" finalmente fue traducido y publicado en Guangzhou en 1814. Luego, junto con Miriam, tradujo el Antiguo Testamento, que fue traducido en 1819 y publicado en Malaca. Durante 1823-1824, el Antiguo y el Nuevo Testamento se publicaron en un solo libro, que se llamó "El Libro Sagrado de Dios". Este libro es la primera traducción china de la Biblia y su aparición es un acontecimiento importante en la historia de la iglesia china. En segundo lugar, compiló el "Diccionario chino-inglés" con referencia a miles de clásicos chinos, que se publicó en Macao en 1823. Este libro no sólo brinda gran comodidad a los futuros misioneros y otros extranjeros que vienen a China a aprender chino, sino que también hace una gran contribución a los intercambios culturales entre China y Occidente. Al mismo tiempo, comenzaron a establecer la educación. En 1815, con la ayuda de Liang Fa, Milian abrió una escuela de iluminación en Malaca y matriculó a cinco estudiantes. En 1818, se estableció Huaying College sobre la base de esta escuela, excepto el chino, la mayoría de los cursos copiaban el plan de estudios de la escuela secundaria británica actual. Esta universidad ha formado a muchos talentos diplomáticos y empresariales famosos, así como al clero cristiano para China.
Durante la Guerra del Opio, la mayoría de los traductores chino-inglés nacieron en esta academia: el traductor jefe británico Ma Ruhan era hijo de Morrison y estudió chino en la Academia Huaying; los traductores del enviado imperial chino Lin Zexu, Hunter (EE. UU.), Yuan Dehui y Liang; Jinde (los hijos de Liang Fa) nacieron todos en la Academia Huaying. Además, está Tang, una figura importante del movimiento de occidentalización de China, que alguna vez presidió grandes empresas modernas administradas por el gobierno, como China Merchants Group y Kaiping Coal Mine. He Qi, un famoso pastor protestante en China, y su hijo He Qi estudiaron en Inglaterra y fueron pensadores famosos en la China moderna. Morrison también fue el primero en lanzar servicios médicos cristianos en China. En 1820, abrió un Yiguang de estilo chino en Macao, contrató médicos chinos y occidentales y utilizó tratamiento médico gratuito como medio misionero. En 1827, se añadió un hospital oftalmológico; 6 años después, se abrió un hospital oftalmológico en Guangzhou y los oftalmólogos contrataron médicos de la Compañía Británica de las Indias Orientales. El 5 de agosto de 1815, Morrison, Milian, Liang Fa y otros planearon y publicaron el primer periódico privado de China, "Chascrom Biography Monthly", que no solo promovía la doctrina cristiana sino que también reflejaba la realidad social. como "pionero" en la historia de la industria periodística de China. Morrison murió en Guangzhou el 6 de agosto de 2014. Misioneros y empresarios extranjeros en China establecieron la "Asociación Educativa Morrison" para conmemorarlo. En 1839, la asociación abrió una escuela en Macao y contrató como profesor a S. R. Brown, un graduado de la Universidad de Yale en Estados Unidos. Tres de los seis estudiantes originales de la escuela continuaron estudiando en los Estados Unidos. Rong Hong es una de ellas. Es la primera graduada universitaria china que estudia en Estados Unidos. Regresó a China y se convirtió en una figura importante del movimiento de occidentalización de China. Dirigió a más de 100 estudiantes chinos, entre ellos Zhan Tianyou (más tarde el ingeniero ferroviario más famoso de China) y Tang Xi (más tarde primer ministro), a estudiar en los Estados Unidos, escribiendo un capítulo extremadamente importante en la historia de los estudios chinos en el extranjero. Morrison fue el primer misionero protestante en China. Además de predicar directamente, también escribió libros, fundó la educación, publicó periódicos y realizó tratamientos médicos, haciendo grandes contribuciones a la modernización de China. Estaba decidido a no tener miedo al sacrificio, y su total devoción por superar todas las dificultades permanecerá en los corazones de los cristianos chinos y de todo el pueblo chino durante las generaciones venideras.