El texto original y la traducción de "Shi Shuo" en el primer año de secundaria.

El texto original y la traducción de "Shi Shuo" en el primer año de secundaria son los siguientes:

Texto original:

En la antigüedad, los eruditos debían tener maestros. Maestro, así enseñas y resuelves tus dudas. Las personas no nacen con conocimiento, entonces ¿quién puede tenerlo sin duda? Si estás confundido y no sigues al maestro, estarás confundido y nunca entenderás. Antes de nacer, aprendí el Tao antes de nacer, así que aprendí del Tao. Después de que nací, aprendí el Tao por primera vez, así que aprendí el Tao.

Soy profesora, no sé cuántos años han pasado desde que nací. Por lo tanto, no hay ni alto ni bajo, ni largo ni corto. La existencia del Tao significa la existencia del maestro. jeje! ¡La enseñanza del maestro se ha transmitido durante mucho tiempo! ¡Es difícil dejarse engañar! Los sabios de la antigüedad todavía estaban lejos y seguían a sus maestros; la gente de hoy está lejos de ser santos y se avergüenza de seguir a sus maestros. Luego los santos son beneficiosos para los santos y los necios son beneficiosos para los necios.

¿Qué hace que un santo sea santo y un tonto tonto? Ama a su hijo, escoge un maestro, enséñale; si estás en tu cuerpo, serás avergonzado y confundido. El maestro del niño, el lector que enseña y estudia las frases del libro, no es como llamo a la persona que cuenta su historia y resuelve sus acertijos. No lo sé, no lo entiendo, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé, no lo sé.

Los médicos brujos y los músicos son trabajadores cualificados y no se avergüenzan de aprender unos de otros. Los familiares de los eruditos-burócratas, que llamaron a su maestro Discípulo Yun, se reunieron para hablar y reír. Cuando se le preguntó, dijo: "Es muy parecido a antes, de la misma manera. Su posición humilde está llena de vergüenza y su posición oficial está cerca de la admiración". Es obvio que el maestro ha seguido su camino. Los médicos brujos son músicos muy hábiles y los caballeros los menosprecian. ¡Hoy, su sabiduría está fuera de nuestro alcance, es extraña y vergonzosa!

El sabio es el maestro de la impermanencia. Confucio estudió con Tan Zixue, Changhong Xue, Shi Xiangxue y Lao Dan Xue. Los discípulos de Escorpión no eran tan inteligentes como Confucio. Confucio dijo: Si hay tres personas caminando juntas, debe haber un maestro. Por lo tanto, el discípulo no tiene por qué ser inferior al maestro, y el maestro no tiene por qué ser superior al discípulo. Tienen un buen conocimiento del taoísmo y se especializan en su oficio. Eso es todo.

Li tiene diecisiete años y es bueno en prosa antigua, y hay obras en "Six Arts Omniscient", por lo que estudia de vez en cuando. Yu Jiaqi puede seguir el camino antiguo y escribir "Shishuo" para hacerlo eterno.

Traducción:

Las personas que estudiaban en la antigüedad debían tener maestros. Un maestro es una persona en quien se confía para impartir la verdad, enseñar conocimientos y resolver problemas. Las personas no nacen con un sentido de la verdad, entonces, ¿quién puede tenerlo sin dudas? Duda, si no se aprende del maestro, aquellas que se vuelven preguntas difíciles nunca podrán responderlas.

Naciendo antes que yo, él entiende la verdad antes que yo, por eso yo (debería) seguirlo y tratarlo como a un maestro; nacido después de mí, (si) él entiende la verdad antes que yo, yo ( Debería) seguirlo y tratarlo como a un maestro.

Estoy aprendiendo de él. ¿A quién le importa si nació antes o después que yo? Por lo tanto, independientemente de (estatus) alto o bajo, independientemente de (edad) edad, el (lugar) donde existe la verdad es (el lugar) donde está el maestro. Lamentablemente, la (antigua) moda de aprender de un maestro ha pasado de moda hace tanto tiempo que es difícil no sospechar.

En la antigüedad, los santos eran muy superiores a la gente común y querían pedir consejo a los maestros; ahora la gente común está muy por debajo de los santos, pero les da vergüenza aprender de los maestros. Por tanto, el sabio es más sabio y el tonto es más ignorante. Probablemente por eso los santos (pueden) convertirse en santos y los tontos en tontos.

(La gente) ama a sus hijos y elige maestros para enseñarles. (Pero) Para él, es vergonzoso (aprender) del maestro. (Realmente) confundido! Los profesores de esos niños son quienes les enseñan vocabulario y (les ayudan) a aprender a segmentar oraciones, no quienes (pueden) impartir esos (grandes) principios como dije.

El maestro que responde preguntas difíciles (sobre la verdad). Si no entiendes las palabras (en el libro), no podrás resolver el rompecabezas (en la verdad). Algunos (en los libros) aprenden de los profesores y otros (en realidad) no aprenden de los profesores. Aprenda de los pequeños aspectos y abandone (no aprenda) de los grandes aspectos.

¡No veo cómo esa clase de persona entiende! No es ninguna vergüenza que los curanderos, músicos y artesanos aprendan unos de otros. Los eruditos (personas) se llaman a sí mismos "maestros", "discípulos", etc., y muchas personas se reúnen (juntos) para reírse de los demás. Pregúntales (por qué se ríen).

(Ellos) dijeron: "Esa (persona) y aquella (persona) (refiriéndose a profesores y estudiantes) tienen aproximadamente la misma edad y tienen conocimientos morales similares. Es vergonzoso tener un estatus bajo ( ser profesor), y tener un alto estatus oficial (ser profesor)) es casi halagador "¡Ay! Es obvio (a partir de estas palabras) que el buen hábito de seguir a un maestro (aprender) no se puede restaurar.

Brujos, músicos, artesanos, caballeros pensaban que (sí) no eran dignos de mención, pero ahora los señores no tienen tantos conocimientos como (ellos), ¡qué extraño! Los sabios no tienen maestros fijos. Confucio estudió con Tan Zixue, Changhong, Shi Xiang y Lao Dan. Personas como Tan Zi no tenían tanto talento como Confucio.

Confucio dijo: "Cuando tres personas viajan juntas, debe haber una que pueda ser mi maestro". Por lo tanto, los estudiantes no son necesariamente (siempre) inferiores a los maestros, y los maestros no lo son necesariamente (en todos los aspectos). ) más talentosos que los estudiantes. (La única diferencia entre profesores y estudiantes es) escuchar la verdad antes y escuchar la verdad después. El aprendizaje y las habilidades (cada uno) tienen (cada uno) experiencia, (eso es todo).

El hijo de la familia Li (llamado Pan) tiene diecisiete años y le gusta la prosa antigua. Generalmente estudiaba los Seis Clásicos y no estaba restringido por las costumbres (los eruditos-burócratas de aquella época se avergonzaban de aprender de mí). Lo elogié por seguir el camino correcto de los antiguos (aprender del maestro), así que le escribí (este) comentario del maestro.

Antecedentes:

El autor muestra que cualquiera puede ser su propio maestro y que uno no debe negarse a aprender con humildad por diferencias de estatus o edad. Al final del artículo, Confucio utilizó sus propias palabras y hechos para testificar que pedir consejo y centrarse en el Tao ha sido una práctica desde la antigüedad, y que la gente no debería abandonar el antiguo Tao en aquella época.

Esta es una prosa importante en la prosa de Han Yu. Este artículo analiza la necesidad y los principios de aprender de los profesores, critica la mala costumbre de "avergonzarse de aprender de los profesores" en la sociedad de la época, mostrando un extraordinario coraje y espíritu de lucha, y el espíritu del autor de expresar sus propias opiniones independientemente de la mundo.

De hecho, "Shi Shuo" puede considerarse como la declaración solemne de Han Yu de defender la "prosa antigua". Desde las Seis Dinastías, la prosa paralela ha sido popular y los artículos escritos no prestan atención a la naturaleza ideológica, enfatizando la confrontación y la retórica hermosa. Aunque se produjeron algunas obras con altos logros artísticos, esto propició la proliferación de ideas frívolas en la creación literaria.

ghts reserved