¡Por favor, ayúdame a traducir el significado chino de los siguientes nombres japoneses en Romaji! Gracias.

En cuanto a la cuestión de los nombres japoneses, una pronunciación se puede escribir de muchas maneras, al igual que el chino. Si no lo necesitas en una ocasión formal, te lo puedo dar. Pero si lo usas con el nombre equivocado delante de otros, sería muy grosero. Solo puedes leer los caracteres chinos según la tarjeta de presentación que te dio.

Además, muchos de vosotros deberíais ser de China. Si hay una reunión formal, no seas demasiado inteligente y conviértelo en texto japonés.

Dr. Katsura Eguchi

Profesor Han Hugang

Profesor Takayamada

Profesor Yamada Kou

Profesor Yamada Kou

¿El profesor Kim Young-seop enseña a extranjeros?

Profesor Ma Qing

Profesor Kuniaki Fujimoto

Profesor Atsuhiko Iwashita

Dr. Liu Tao

Tokuta El El médico busca la paz.

Dr. Sun Lianming

Dr. Hideaki Misawa, el sabio Misawa

Profesor Michio Maeda

Dr.

Profesor Kamei Katsato.

Dr. Shuxue Ding

Dr. Asako Ohno Asako Weishe

Profesor Seita Hashimoto

Dr.

p>

Dr. Pike Din

Dr. Hamahama Hoshimitsu Bang

Dr. Titizu

Dr. Yukie Nakajima Hashimoto.

Dr. Yasutori Kojima, Dr. Atsuhiro Hiroshima

Dr. Takashi Nakajima

Dr. Takashi Toriu Long Quyu

Dr. Kamada

Dr. Shinsuke Yoshikawa y Profesor Yoshikawa

Profesor Ikou Kaku.

Profesor Dong

Profesor. Guxi Road

Profesor Yong Yin

Sra. Pella Rossio Calidorio

Profesor Xu Chunhui

Profesor Takahashi Masanori

Profesor Tadashi Horiuchi

Profesor Hongnanbo

Profesor Shunsuke Profesor Shunsuke Ishimitsu Ishimitsu

Shunsuke·Profesor Ishimitsu

Profesor. Inoue.

Profesor Shunsuke Ishimitsu

Profesor Zhang Zhong

Profesor Chiyomi Miyajima

Profesor Chiyomi Miyajima

Profesor Tetsuo Miyake

Profesor Tetsuo Miyake

Profesor Takashi Imamura Profesor Jinryumura

Profesor Tetsuo Miyake

Profesor Zhang Zhong

Profesor Takuo Nakajima

Profesor. Jienkato Tzu Chi Kato

Dr. Wang Yu

Dr. Chen Yulin

Dr. Takako Hashimoto Takako

.com">Red idiomática china All rights reserved