g: ¿Dónde?
h: Sí
h: Estoy aquí
¿Qué estás haciendo?
h: Hace mucho que no te veo
Gao: No tengo nada que hacer. Estoy muerto de aburrimiento.
h: ¿Estás en Guangning?
g: No, estoy en China.
h: ¿Qué te gusta?
h: ¿Estuviste allí mucho tiempo?
g: Creo que es mejor que navegar por Internet, así que es difícil decir algo.
h: ¿Cuándo volverás?
g: ¿Qué te gusta?
h: Si se trata de viajar, me gusta.
g: Ni siquiera sé si me molestan.
h: ¿Sigues tan deprimido después de viajar al extranjero?
h: Dame la cuenta de Ah Sheng.
g: Él está asistiendo ahora.
h: Sí
Gao: XXXX
h: ¿Esta cuenta es tan poderosa?
Gao: ¿Qué pasa? Más o menos.
g: ¿Dónde están los trabajadores?
h: ¿Adónde se ha ido el hermano Gong?
h: No lo sé. No lo he visto
Estoy conectado en el trabajo.
h: Sí
h: Voy a trabajar, pero aún quedan algunas cosas por hacer.
g: ¿Ese trabajador está en el trabajo o en un cibercafé?
h: ¿Cuándo volverás?
h: Ah, los trabajadores están trabajando
g: No lo sé, tal vez alrededor del Festival de Primavera.
h: Vuelve antes del Año Nuevo chino, de lo contrario será demasiado aburrido allí.
Gao: Deja de hablar de mí. No tengo nada que decir aquí.
h: ¿Por qué dices eso?
¿Dónde estás? Ir en vivo
g: Pero aún queda algo por hacer aquí. No sé cuando se solucionará.
h: Todo está bien, pero siempre debes celebrar el Año Nuevo con tu familia.
Gao: Tú no entiendes mi situación y yo tampoco quiero entenderla.
h: También escuché al hermano Gong decirlo.
h: Yo también estoy preocupado por ti
h: Pero no lo aguantes tú mismo.
g: Desafortunadamente, todas las hermosas fotografías que llevaba en la mochila se hicieron pedazos cuando las estaba revelando.
Heng: Eh
h: El hermano Gong me lo dijo antes.
g: Sí
h: Mirar las fotos es como ir allí.
h: Es como verte.
g: Sí
h: ¿No tienes que hacer nada ahí?
g: Aún no. Lo haré más tarde.
h: ¿Tienes pensado establecerte allí?
Gao: Aún no lo sé
h: Mareos
Algo tan importante
h: No hay nada que resolver .
g: Sí
g: Está bien, iré
Las dos últimas oraciones son abreviaturas, no están claras.