Volumen de unidades de historia de la escuela secundaria

Respuesta: Lección 3: La evolución del sistema político desde la dinastía Han hasta la dinastía Yuan

1. El sistema político central: el sistema emperador; la formación de la "Corea china" y la "Corea extranjera"; la dinastía Han: tres provincias y seis ministerios

La formación gradual y el desarrollo continuo del sistema de las "Dos Casas" y las Tres Divisiones quedaron aisladas en la dinastía Song; en la dinastía Yuan, Zhongshu y el Consejo Privado, Yuan. Sistema político local: sistema paralelo de condados, condados y prefecturas; sistema de dos niveles de prefecturas y condados; establecimiento de áreas de observación, como prefecturas y carreteras para reducir los derechos de festivales locales en la dinastía Song: sistema provincial y su papel; en la dinastía Yuan.

Desde la dinastía Han hasta la dinastía Yuan, el sistema político de China ha experimentado muchos cambios y la centralización autocrática ha seguido desarrollándose. En el gobierno central, el poder relativo se está debilitando y el poder monárquico se está fortaleciendo. En la relación entre el gobierno central y los gobiernos locales, el gobierno central controla estrictamente el poder local y no permite que existan sistemas administrativos independientes. Los funcionarios locales deben obedecer a sus superiores, los gobiernos locales deben obedecer al gobierno central y, finalmente, al monarca. El gobierno central implementa una gestión multinivel y multicanal de los gobiernos locales, y las organizaciones administrativas locales de base tienen estabilidad a largo plazo y un estricto control personal. Los gobiernos locales no tienen la correspondiente autonomía y dependen completamente del gobierno central y del monarca, lo que dificulta la implementación de una gobernanza eficaz.

y los prohibió aún más en 1968. La Sociedad Coreana China también abolió los caracteres chinos en 1953 y sólo registró el coreano en coreano. Antes de la creación del Hangul, los coreanos utilizaban caracteres chinos para escribir su idioma. Hay dos formas de registrar su idioma: una es hablar coreano y escribir chino a mano, como en el antiguo Japón y Vietnam. Dado que los antiguos coreanos tenían fuertes pensamientos de "respetar a los Han" y "respetar el confucianismo", este método de registrar el lenguaje se volvió común en la sociedad de clase alta. El otro está escrito en caracteres chinos, pero el orden y las reglas de escritura deben seguir la sintaxis del coreano. Este método de grabación se puede dividir en dos categorías: "Método de grabación de secretaria" y "Método de grabación de lectura oficial". La creación y el uso de caracteres coreanos. En 1443, el rey Sejong de la dinastía Han convocó a Jixiantang Zheng Linzhi y a otros estudiantes de licenciatura para grabar. Los caracteres coreanos según la fonología de los caracteres coreanos. La estructura y la fonología china crearon una escritura específica para registrar la fonología de los caracteres coreanos. En ese momento, el nombre de este escrito era "Proverbios (o Yanwen)", pero cuando se promulgó este escrito, se llamó "entrenar a las personas para corregir su pronunciación", por lo que el nombre gradualmente se hizo popular. Sin embargo, los círculos académicos chinos generalmente utilizan "Yanwen" en lugar de "Hunmin Yinzheng" para referirse a este tipo de escritura. A principios del siglo XX comenzó a aparecer otro nombre para la palabra "hangeul". En coreano, "" significa "grande" y "" significa "escritura", por lo que "" puede entenderse como "caracteres grandes" o "escritura grande". En los círculos académicos chinos, esta palabra generalmente se traduce utilizando una combinación de sonido y significado. "(Han)" se transcribe como "Han", "Han" se traduce como "文" y "Han" se traduce como "coreano", no como "caracteres grandes" o "palabras grandes". En cuanto a la motivación para crear tales textos, la gente puede obtener la respuesta en el prefacio de "La voz de Kuangzheng y Tuanmin": "La voz del país. China inusual. No se transmite con palabras. Gente tan estúpida. Di algo "Hay muchas personas que al final no pueden expresar sus sentimientos. Lo siento. El nuevo sistema tiene 28 caracteres. Quiero que sea fácil de usar para todos", aunque este método de escritura fue creado por personas en. la clase alta. Ser excluido por la gente de clase alta. Algunos funcionarios incluso pidieron a Sejong que aboliera este método de escritura. Temían que este tipo de escritura se extendiera a China y los chinos en ese momento la ridiculizaran como "escritura extranjera", y Corea del Norte era considerada uno de los bárbaros. Por supuesto, muchos funcionarios utilizan este método de escritura para registrar el coreano en entornos privados, como al escribir cartas a casa. Cabe señalar que el coreano es fácil de escribir con caracteres chinos en términos de estructura de fuente, pero en ese momento los coreanos distinguían estrictamente entre "coreano" y "chino" y no escribían caracteres chinos cuando en realidad usaban coreano. Por otro lado, debido a que las mujeres generalmente tienen menos oportunidades de recibir educación, incluso si saben escribir, la mayoría de ellas sólo entienden caracteres coreanos y no chinos. Por lo tanto, en el período medio de Corea, aunque los caracteres chinos todavía se usaban en la burocracia, el pueblo y las mujeres usaban ampliamente el Hangeul. En los últimos años del reinado del rey Seonjo, Ha Gun, un médico en ese momento, comenzó a escribir e interpretar libros de medicina china en coreano, lo que popularizó las habilidades médicas entre la gente. Éstas son algunas pruebas de la difusión del coreano entre la población. La escritura coreana estuvo prohibida durante un tiempo durante el reinado de Yan Shanjun. Después del derrocamiento de Yan Shanjun, aunque se levantó la prohibición, todavía no había mucha gente que usara caracteres coreanos. Después de que Japón ocupó la península de Corea, la nación coreana comenzó a despertar. Comenzaron a considerar el coreano como su propio idioma y orgullo, y comenzaron a defender su uso. Durante este período, influenciado por los métodos de escritura japoneses, la gente también usaba caracteres chinos al escribir en coreano, formando la "escritura mixta chao-china (o escritura mixta chao-china, Han-Han)". Uso de caracteres coreanos después de la Segunda Guerra Mundial Después de la Segunda Guerra Mundial, los coreanos utilizaron el Hangeul como carácter principal y los caracteres chinos como caracteres auxiliares para registrar el coreano. Desde finales de la década de 1940 hasta principios de la de 1950, tres países con el coreano como idioma oficial abolieron los caracteres chinos e implementaron una política de escritura exclusivamente en coreano. En 1945, Kim Il Sung emitió la instrucción de que todas las publicaciones dentro del Partido Comunista de Corea (el predecesor del actual Partido de los Trabajadores de Corea) debían imprimirse en caracteres coreanos que la gente pudiera entender, en lugar de caracteres chinos.
  • 未找到标题
  • ¿En qué provincia está el condado de Longchuan?
  • ¿Preguntas y respuestas del examen de música de la escuela secundaria?
  • Las puntuaciones altas recompensan los apellidos del anime japonés.
  • ¿Cuánto cuesta actualmente la banda ancha de Huangshi Telecom al año?
  • Número de teléfono de la Embajada de Corea en China
  • 未找到标题