El texto original y traducción del Capítulo 12 de las Analectas de Confucio en el primer volumen del segundo año de secundaria.

El texto original y traducción del Capítulo 12 de Las Analectas de Confucio en el primer volumen del segundo año de secundaria.

"Las Analectas de Confucio" Capítulo 12

1. Confucio dijo: "Si una persona no es benévola, ¿cuál es la cortesía? Si una persona no es benévola, ¿cuál es la cortesía? ¿alegría?"

Confucio dijo: "Si un hombre no tiene un corazón de benevolencia, ¿qué hará con la etiqueta? Si un hombre no tiene un corazón de benevolencia, ¿qué hará con la música? "

2. Confucio dijo: "Chao Wen Dao Está bien morir de noche".

Confucio dijo: "Si puedes aprender la verdad por la mañana, no tendrás se arrepiente incluso si muere esa noche.”

3. Confucio dijo: “Un caballero es como un hombre justo. Confucio dijo: "Un caballero entiende la gran justicia, pero un villano sólo entiende las pequeñas ganancias". Metáfora: conocer, comprender.) 4. Confucio dijo: " Cuando ves a una persona virtuosa, piensas en ella; cuando ves a una persona ingrata, te haces una introspección."

Confucio dijo: "Cuando ves a una persona talentosa (una persona con capacidad e integridad política), aprendes de él, esperando ser como él. Los que no son virtuosos deben reflexionar si tienen los mismos defectos que él y corregirlos."

5. Confucio dijo: "Si la calidad es mejor que la literatura, entonces serás un salvaje; si la literatura es mejor que la calidad, entonces serás un caballero".

①Calidad: simplicidad. . ② Texto: Decoración de texto. ③Historia: Falso e irreal. ④Binbin: Una mirada moderadamente mixta.

“Si la simplicidad excede la ornamentación, será tosco; si la ornamentación excede la simplicidad, será vano. Sólo si la simplicidad y la ornamentación están en la proporción adecuada uno puede convertirse en un caballero.”

6. Zengzi dijo: "Un erudito no puede dejar de ser ambicioso, y el camino por delante es largo y arduo. ¿No es importante ser benevolente cuando uno considera sus responsabilidades? ¿No es también un largo camino por recorrer después de la muerte? ?"

Zengzi dijo: "Un erudito no puede dejar de tener grandes ambiciones. Tiene una voluntad fuerte, porque tiene un largo camino por recorrer. ¿No es una responsabilidad muy pesada practicar la benevolencia? ¿No es un camino muy largo hasta la muerte?”

7. Confucio dijo: “Es como construir una montaña. Si me detengo antes de construir una cerca, me detendré; es como un piso. Incluso si cubro una cerca, seguiré adelante."

Confucio dijo: "Es como construir una montaña con tierra y cuando me detengo, me falta poco para terminarla. todos mis esfuerzos son en vano; por ejemplo, al llenar una depresión, aunque solo haya una canasta, sigo avanzando”

(Indica que todas las condiciones, ambientes y oportunidades externas están creadas, formado y captado por uno mismo, y todo debe funcionar a través de uno mismo.)

8 dijo: "Los sabios no se confundirán, los benevolentes no se preocuparán, los valientes no tendrán miedo".

Confucio dijo: "Los sabios no se confundirán, los benevolentes no estarán tristes, los valientes no tendrán miedo."

p>

(En la moral confuciana tradicional, sabiduría, benevolencia y el coraje son tres categorías importantes. El "Libro de los ritos: Doctrina del medio" dice: "El conocimiento, la benevolencia y el coraje son las tres virtudes del mundo que Confucio esperaba que sus estudiantes pudieran poseer estas tres virtudes y convertirse en verdaderos caballeros".

9. Zigong preguntó: "¿Hay alguien que pueda decir algo que pueda practicar durante toda su vida?" Confucio dijo: "¿Cómo puedo perdonarte?" No quieres hacerle a los demás." Zigong preguntó a Confucio: "¿Hay alguna palabra que puedas seguir durante toda tu vida?" Confucio respondió: "¡Eso es lo que no quieres hacer, no se lo impongas a los demás! ”

(perdón, el pinyin chino es shù. Aunque esta palabra “perdón” fue explicada por Confucio en estas dos frases, su significado es muy amplio. Todo debe hacerlo uno mismo. No se puede presionar cualquier cosa que desees a los demás. Esto incluye el habla y el comportamiento. )

10. El Maestro dijo: "Joven, ¿por qué no estudias la "Poesía" de Fu? La "poesía" puede ser popular, puede serlo. Mira, puedes agruparte, puedes quejarte. Los que están cerca son tu padre, los que están lejos son tu rey, y estás más familiarizado con los nombres de los pájaros, los animales y los árboles."

ululamismalulatamiasム? 9?9ラ?9?9 フラガガタタルガタタス?9?9 バジルールルルルルューービリュー?9?9 バルトフェルドドドドドドドドドドドドドドドドドドド1 9?9ジュールyzak·Jule·Isaac·Joule·I Zach Jules ( Joule) Isaac Zuru·ディァッカ? 9?9 Música Mafinigo, Amafinego Road, Amaluf? 9?9ル?9?9 クルーゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼゼ1 9?9ルルルルルルルルルルルルル1 9?9 バスカーククKuzzeybuskirkkasebaskakkazi Baskakashbakagu トール? 9?9 ケーニヒヒヒヒビビヒビビビビビビビヒヒヒヒヒヒヒヒ1 9?9 9?9ハハハハハハハハハハハハハ1 9?ァズラェル·Muruta·Azrael Ohmu·Azrael? 9? 9 サブナック クククククククククククククククククククク 1 9? 9 ブェルルルルルルルルルルルルルルルルルルルルルルル 1 9? 9 ァン ドラスススススシシシシシシシシシシシシシシシシ 1 9? 9 ァスカカカカカカナマ ӥ ァホーククゥゥゥゥゥゥゥゥゥ 12 9? 9 ルーシェ ㄋㄉギュールルァムァム?9?9ガーフィールドLiam plus Field Liam Garfield Liam Garfield Liam Kafell特プロフェッサ9?9 キールルルルッタロ¿9?9ーーーーーーーーーー1 9?9ススススススススス1 9?9ーーーーーーー1 9?9ミナ?9?9?9サハクRondo Minasahakuronde Minasahaklon Minasahat? 9?9ギナ?9?9サハクRondo Gina Saha Kuronde Gina Saha Rondo Gina Sahat ケナフ? 9?9ルキーニKenaf kenaf nube? 9?9o un Nou yun o yun o yun o guerrero móvil Gundam Seed MSV Nombre original japonés conjunto o nombre traducido Nombre en inglés Provincia de Taiwán Nombre traducido Traducción al chino Nombre traducido de Hong Kong シホ? 9?9 ハーネンフーススススススススススススススススススス1·Hanivsky? 9?9コーストMikhail Costa Michael Coster Michael Coster? ¿9?9ェドード? 9?9 ハレルソンンンンガンンンンガンンンンンンガンンン1 9?9 シュバリェMorgan Chevrolet Morgan Chevrolet ジャン? 9?9キャリー¿Jean lleva a Kelly Jiang a sus espaldas y deja que Kerry Jiang Kelly lo haga? 9?9 ホーーーーーーーーーー_ 9?9マディガンKaiteMadiganKateMadiganKaiteMadiganマティァスベルナデマティアスMatiasMatiazMatiaz