Traducción, etc. Para su información:
Hay un vendedor de látigos en el mercado. Alguien ofreció un precio, y su látigo sólo valía 50, (él) definitivamente dijo que eran 50.000. Contraoferta 50, y luego (finge) sonreír y agacharte; si devuelves 500, (finces) estar un poco molesto; si devuelves 5.000, (finces) estar furioso. /p>
Un hombre rico Un hombre va al mercado a comprar un látigo, paga 50.000 (por su látigo) y se jacta ante mí de ello. Mira la parte superior del látigo, está enrollado pero no estirado; mira por dónde lo sostienes, está torcido; la textura del látigo es descoordinada y no es suave, su textura podrida no tiene textura cuando te pellizcas las uñas; sientes que los clavos se hunden, pero no hay fin (falta de respuesta de Resiliencia, levántate como si no quedara nada);
Dije: "¿Cómo puedes comprar un látigo así y no arrepentirte de los 50.000 yuanes?" (Respuesta) dijo: "Me gusta su color amarillo y su brillo. El vendedor dijo..."
Le pedí al niño que hirviera agua caliente y lavara el látigo. El látigo de repente se marchitó y palideció. Se tiñó el color amarillo original y se enceró el brillo. El hombre rico no estaba contento, pero aun así pasó tres años. Luego (un día) abandonó la ciudad desde los suburbios del este y discutió con la gente al pie de la pendiente Changle. Los caballos se patalearon unos a otros y agitaron sus látigos con tanta fuerza que se dividieron en cinco o seis secciones. Los caballos patalearon y cayeron heridos. Mira ese látigo. está vacío. Su textura es como la tierra. No tiene nada en qué confiar.
Hoy en día, quienes disfrazan su apariencia y blanquean sus comentarios para venderse en la corte son muy aptos para la capacidad de ser funcionarios. Una vez que se les dé un puesto que está más allá de sus capacidades, serán felices. En cambio, dirán enojados: "¿Por qué no puedo ser un funcionario de alto rango?" Así, hay tantos funcionarios y funcionarios. Cuando está bien, incluso después de tres años, no dolerá. Una vez que algo sucede, cuando son enviados a manejar el asunto, se les indica que usen habilidades vacías y una textura parecida a la suciedad para lograr el efecto de un azote vigoroso. ¿Cómo romperlo cuando no está en uso para que se dañe si se cae al suelo?
Idea principal
El primer párrafo cuenta una historia y prepara el escenario para lo que sigue.
El artículo describe primero los diversos comportamientos de trampa de los azotadores, explicando que para obtener grandes ganancias, estas personas hacen todo lo posible para darse aires y hacer trampa, solo para vender el látigo a un buen precio.
Luego escribí que los ricos compran látigos y no prestan atención a la situación real. Simplemente miraron la apariencia exterior de Lewhip y escucharon las tonterías de Lewhip y creyeron que era verdad. Incluso si otros expusieran tal estafa, no lo creerían.
El segundo párrafo presenta el propósito de escritura del autor del artículo anterior y satiriza a los funcionarios contemporáneos.
En el primer párrafo, el autor escribe sobre el engaño de vender látigos y la disposición a comprar látigos en la vida real. Muchos de esos dignatarios son sólo el resultado del uso de colores y pinturas batik. Simplemente tienen una apariencia glamorosa pero no tienen talento real, pero la corte imperial estaba dispuesta a dejarse engañar y eligió a estas personas que eran "doradas y hermosas por fuera pero arruinadas por fuera" como funcionarios de alto rango. Muestra la fuerte intervención del autor en la realidad.