Traducción original del ataque del duque Huan de Qi a Chu

Traducción original del ataque del duque Huan de Qi a Chu:

Texto original:

En la primavera del cuarto año, el marqués de Qi invadió Cai con Las tropas de los príncipes, Cai fue derrotado, y luego atacó a Chu.

El mensajero de Chu Zi le dijo a su maestro: "Tú estás en el Mar del Norte y yo en el Mar del Sur, pero el viento, los caballos y los bueyes son incompatibles entre sí. Yo no Quiero que interfieras con mi tierra, ¿por qué?" Guan Zhong le dijo: " En el pasado, el Duque Kang ordenó a mi antepasado, el Gran Duque, que dijera: "Niño de cinco años y noveno tío, serviré como asistente". a la dinastía Zhou". Dame los zapatos del emperador: al este hasta el mar, al oeste hasta el río, al sur hasta Muling, al norte hasta Wu. Li Gong Baomao no puede entrar, el rey no puede ofrecer sacrificios y puede No bebo vino. Voy a conquistar. El rey Zhao no va al sur, así que te pregunto si no entras, es el crimen de ser viudo. ? En el verano, Chuzi convirtió a Qu Wanru en su maestro. La división se retiró y quedó en segundo lugar después de Zhaoling.

Los príncipes de Qi y los maestros de los príncipes de Chen vinieron a observar con Qu Wanwan. El marqués de Qi dijo: "¿No es bueno no tener una buena cosecha? Lo bueno del rey anterior es heredar. ¿Qué tal si compartimos el mismo bien con Bu Gu?". Le dijo: "El beneficio del rey". es traer bendiciones al país de nuestra ciudad, y es el deseo del bajo rey humillarlo”

El Marqués de Qi dijo: “¡Quién puede resistir esta batalla! ciudad con esto?" Le dijo: "Si usas la virtud para apaciguar a los príncipes, definitivamente te atreverás a hacerlo". Si usas tu fuerza, la ciudad cuadrada de Chu puede considerarse una ciudad y el río Han puede considerarse como un estanque. ¡Aunque hay mucha gente, será inútil! ”

Qu Wan y la alianza de los príncipes.

Traducción:

En la primavera del cuarto año del duque Xi de Lu, el duque Huan de Qi dirigió Las tropas de los príncipes atacaron a Cai. El país de Cai fue derrotado, y luego fue a atacar a Chu.

El rey Cheng de Chu envió enviados al ejército de Qi y le dijo al duque Huan de Qi: "Tú. Vivo en el norte y yo vivo en el sur, por lo que los bueyes y los caballos no pueden alcanzar el territorio. No esperaba que entraras a nuestro país. ¿Cuál es el motivo? Guan Zhong respondió: "En el pasado, el Duque Zhaokang ordenó a nuestro antepasado Gran Duque decir: 'Tienes derecho a conquistar a los cinco príncipes y a los gobernadores de Jiuzhou, para ayudar a la familia real Zhou'. ’

Dong Zhaokang también nos dio el alcance de la expedición de nuestro antepasado: al mar en el este, al río Amarillo en el oeste, a Muling en el sur y a Wuli en el norte. El Baomao al que se supone que debes rendir tributo no ha sido pagado, los sacrificios en la habitación de Zhou Gong no se pueden hacer y no hay nada para filtrar el residuo del vino. He venido a recoger el tributo. El rey Zhao de Zhou no ha regresado de su casa. gira por el sur, así que he venido a preguntar sobre este asunto.

El enviado de Chu respondió: "Es culpa de nuestro monarca que no se haya pagado el tributo. ¿Cómo nos atrevemos a no proporcionarlo?". Zhou Zhaogong no regresó de su gira por el sur, ¡así que ve a la orilla del agua y pide una habitación! "Entonces el ejército de Qi continuó avanzando y se estacionó temporalmente en Xing.

En el verano de este año, el rey Chu Cheng envió a su enviado Qu Wan a negociar con el ejército de Qi. El ejército de Qi se retiró y se estacionó temporalmente. en Zhaoling.

Qi Huangong pidió a los ejércitos de los príncipes que formaran sus formaciones de batalla y montó en un carro con Qu Wan para observar al ejército. El duque Huan de Qi dijo: "¿Están los príncipes aquí solo por ¿a mí? Sólo quieren heredar la relación amistosa entre nuestros antepasados. ¿Qué tal si también estableces relaciones amistosas con nosotros? "

Qu Wan respondió: "Gracias por visitar nuestro país y orar por las bendiciones de nuestro país, y aceptar a nuestro rey con humillación. Este es exactamente el deseo de nuestro rey. El duque Huan de Qi dijo: "Yo dirijo los ejércitos de estos príncipes a luchar. ¿Quién podrá resistirlos?" Si les pido a estos ejércitos que ataquen una ciudad, ¿qué tipo de ciudad no podrá ser conquistada? ”

Qu Wan respondió: 'Si usas la bondad para apaciguar a los príncipes, ¿quién se atrevería a desobedecer? Si usas la fuerza, entonces el estado de Chu usará la montaña Fangcheng como muralla de la ciudad y el río Han como muro. una muralla de la ciudad, aunque tus tropas y caballos son muchos, ¡probablemente sean inútiles!"

Más tarde, Qu Wan firmó una alianza con los príncipes en nombre del estado de Chu.

Introducción a "Zuo Zhuan":

"Zuo Zhuan", la antigua biografía fue escrita por Zuo Qiu Ming durante el período de primavera y otoño. La gente moderna cree que fue compilada por. personas durante el Período de los Reinos Combatientes Es una novela china antigua. Los libros de historia cronológica con narrativas completas son representantes de obras en prosa anteriores a Qin. El nombre original de la obra era "Anales de primavera y otoño de Zuo". En la dinastía Han, pasó a llamarse "Biografía de Chun Qiu Zuo", "Chun Qiu Nei Zhuan" y "Biografía de Zuo" después de la dinastía Han. llamado "Biografía de Zuo". Es uno de los clásicos importantes del confucianismo y un importante libro de historia estudiado por confucianos y estudiantes invitados de todas las edades. Junto con "Gongyang Zhuan" y "Gu Liang Zhuan", se llama las "Tres biografías del período de primavera y otoño". ".

"Zuo Zhuan" es esencialmente una obra literaria histórica escrita de forma independiente. Comienza en el primer año de Lu Yin (722 a. C.) y termina en el año 27 de Lu Aigong (año 468 a. C.). Basado en los Anales de Primavera y Otoño, explica el esquema de los Anales de Primavera y Otoño describiendo los hechos históricos específicos del Período de Primavera y Otoño.