Versión en inglés de frases clásicas de la colección Asuka

"Birds" es una de las obras representativas del poeta indio Rabindranath Tagore y una de las colecciones de poesía más destacadas del mundo. ¿Qué otras versiones en inglés de las oraciones clásicas de la Colección Asuka existen? La versión en inglés de las oraciones clásicas de la Colección Asuka la presento a continuación.

Selección de la versión en inglés de las frases clásicas de la Colección Asuka

1Si derramas lágrimas cuando extrañas el sol, también extrañas las estrellas

Si derramas lágrimas cuando extrañas el sol. , también extrañas las estrellas.

3Las arenas en tu camino ruegan tu canto y tu movimiento, agua danzante.

Las arenas en tu camino ruegan tu canto y tu movimiento, agua danzante.

Está fluyendo.

3¿Llevarás el peso de su cojera?

¿Llevarás el barro y la arena cojos hasta el final?

4¿Su rostro ilusorio atormenta mis sueños como si la lluvia de noche.

Su rostro ansioso, como la lluvia de noche, perturba mi alma onírica.

5Una vez soñamos que éramos extraños.

Una vez soñamos que éramos extraños.

 6Nos despertamos y descubrimos que éramos queridos el uno por el otro.

 Nos despertamos, pero sabemos que estamos enamorados el uno del otro.

7 pájaros callejeros del verano vienen a mi ventana a cantar y volar.

7 pájaros callejeros del verano vienen a mi ventana a cantar y volar.

8Y las hojas amarillas del otoño, que no tienen cantos, revolotean y caen allí con un signo.

8Y las hojas amarillas del otoño, que no tienen cantos, revolotean y caen allí con un. firmar.

Ahí.

9Un grupo de pequeños vagabundos del mundo, deja tus huellas en mis palabras.

Un grupo de pequeños vagabundos del mundo, deja tus huellas en mis palabras.

10El mundo se quita la máscara de inmensidad ante su amante.

El mundo se quita la máscara de inmensidad ante su amante.

Una colección completa de frases clásicas de la Colección Asuka en inglés

1Se vuelve pequeño como una canción, como un beso de lo eterno.

Se vuelve pequeño. , tan pequeña como una canción Una canción es tan pequeña como un beso eterno.

2Son las lágrimas de la tierra las que mantienen aquí las sonrisas florecidas.

Son las lágrimas de la tierra las que mantienen jóvenes sus sonrisas.

3El desierto poderoso arde por el amor de una brizna de hierba que mueve la cabeza y ríe y se va volando.

El desierto sin límites persigue apasionadamente el amor de una brizna de hierba. Ella negó con la cabeza y se fue volando con una sonrisa.

4El dolor se acalla en paz en mi corazón como la tarde entre los árboles silenciosos.

El dolor se acalla en paz en mi corazón como la tarde entre los árboles silenciosos.

 5Unos dedos invisibles, como una brisa ociosa, están tocando en mi corazón la música De las ondas

 Algunos dedos invisibles, como un susurro perezoso, están tocando en mi corazón la música. De las ondas Hay una música gorgoteante en mi corazón.

6¿Qué lengua es tu, oh mar? La lengua de la eterna pregunta.

¿Qué lengua es tu respuesta, oh cielo? ?Agua de mar, de qué hablas es una eterna pregunta. ?

? Cielo, ¿cuál es tu respuesta? Es el silencio eterno. ?

7Escucha, corazón mío, los susurros del mundo con que te hace el amor.

7Escucha, corazón mío, los susurros del mundo con que te hace el amor. para ti.

Esta es su expresión de cortejarte.

6El misterio de la creación es como la oscuridad de la noche; es grande. Los engaños del conocimiento son como la niebla de la mañana.

El misterio de la creación es como la oscuridad de la noche. La noche es grandiosa, es grandiosa, pero el fantasma del conocimiento no es más que la niebla de la mañana.

7No dejes que tu amor se siente en un precipicio porque es alto.

No dejes que tu amor se siente en un precipicio sólo porque el precipicio es alto.

8Me siento en mi ventana esta mañana donde al mundo le gusta que un transeúnte se detenga un momento, me hace un gesto con la cabeza y se va.

Como un transeúnte, se quedó un rato, Me saludó con la cabeza y se acercó.

9Ahí pequeños pensamientos son el susurro de las hojas; tienen su susurro de alegría en mi mente.

Estos pequeños pensamientos son el susurro de las hojas tienen su susurro de alegría en mi. mente. Mi corazón susurró felizmente.

10Lo que eres no lo ves, lo que ves es tu sombra.

No puedes verte a ti mismo, lo que ves es tu sombra.

11Mis deseos son tontos, gritan a través de tu canción, Maestro mío, déjame escuchar.

Dios, mis deseos son tontos, gritan a través del tuyo. canción. Déjame escuchar.

12No puedo elegir lo mejor. Lo mejor me elige a mí.

No puedo elegir lo mejor. Entonces la mejor opción soy yo.

13Arrojan su sombra delante de los que llevan su farol a la espalda.

Los que llevan su farol a la espalda arrojan su sombra delante de sí.

14Que existo es una sorpresa perpetua que es la vida.

Mi existencia es una sorpresa permanente para mí, así es la vida.

15Nosotros, las hojas susurrantes, tenemos una voz que responde a las tormentas, pero ¿quién eres tú tan silencioso que soy una mera flor?

?Nuestras hojas susurrantes tienen una voz que responde a las tormentas. Tormentas, pero ¿quién eres tú tan silencioso? Soy una simple flor. ¿Quién eres tú, tan silenciosa? Soy sólo una flor. ?

16El descanso pertenece al trabajo como los párpados a los ojos.

La relación entre descanso y trabajo es igual que la relación entre los párpados y los ojos.

17El hombre es un niño nacido; su poder es el poder del crecimiento.

El hombre es un niño nacido, su poder es el poder del crecimiento.

18Dios espera respuestas por las flores que nos envía, no por el sol y la tierra.

Dios espera que le paguemos por las flores que nos envía, no por el sol y la tierra. tierra.

19La luz que juega, como un niño desnudo, entre las hojas verdes felizmente no sabe que el hombre puede mentir.

La luz que juega, como un niño desnudo, entre las hojas verdes. Felizmente no sabe que el hombre puede mentir. El juego no sabe que la gente puede hacer trampa.

 20Oh Belleza, encuéntrate en el amor, no en los halagos de tu espejo.

 Ah, belleza, encuéntrate en el amor, no en los halagos de tu espejo.

21Mi corazón bate sus olas en la orilla del mundo y escribe sobre él su Firma entre lágrimas con las palabras: ?Te amo?

Las orillas del mundo surgieron, y con lágrimas calientes escribió en ellos su inscripción: "Te amo".

?

22Luna, ¿a qué esperas? Para saludar al sol a quien debo abrir paso.

?Luna, ¿a qué esperas para saludar al sol a quien yo? debe dejar paso.

?Luna, ¿a qué esperas? Su saludo al sol. ?

 23Los árboles suben a mi ventana como la voz anhelante de la tierra muda.

Los árboles suben a mi ventana, como la voz anhelante de la tierra muda.

24Sus propias mañanas son nuevas sorpresas para Dios.

Las propias mañanas de Dios son nuevas sorpresas para Él mismo.

25La vida encuentra su riqueza en las exigencias del mundo, y su valor en las exigencias del amor.

La vida encuentra su riqueza en las exigencias del mundo, y su valor en las exigencias del amor. afirmaciones de amor.

26El lecho seco del río no encuentra gracias por su pasado.

El lecho seco del río no encuentra gracias por su pasado.

27El pájaro desea ser una nube. La nube desea ser un pájaro.

El pájaro desea ser una nube. A Yuner le gustaría ser un pájaro.

28La cascada canta: ?Encuentro mi canción, cuando encuentro mi libertad.

La cascada canta: ?Encuentro mi canción cuando encuentro mi libertad. ?

 29No puedo decir por qué este corazón languidece en silencio.

No puedo decir por qué este corazón languidece en silencio.

 30Es para las pequeñas necesidades que nunca pregunta, ni conoce ni recuerda.

 Es para las pequeñas necesidades que nunca pregunta, ni conoce ni recuerda.