¿Qué certificados necesitan los traductores de coreano? ¿Cómo puedo convertirme en traductor de coreano?

¡Se requiere certificado de traducción de coreano! Un tipo de examen es así: los exámenes de calificación (nivel) profesional de traducción de segundo y tercer nivel, que incluyen "capacidad de traducción integral" y "práctica de traducción", sin limitar las condiciones de solicitud.

De acuerdo con la Notificación del Comité de Títulos Académicos del Consejo de Estado, el Ministerio de Educación y el Ministerio de Recursos Humanos y Seguridad Social sobre Asuntos Relativos a la Conexión entre la Formación de Maestría en Traducción y la Calificación Profesional de Traducción ( Nivel) Certificado (Grado [2008] No. 28), Al solicitar el examen de calificación (nivel) profesional de traducción de segundo nivel con el "Certificado de Maestría en Traducción" emitido por la escuela (con el sello oficial de la escuela), graduado los estudiantes con una maestría en traducción en la escuela están exentos de tomar la prueba de "Capacidad Integral de Traducción".

Hasta donde yo sé, apoyo el registro en línea ~ pero personalmente creo que no es tan importante si tienes este certificado o no. Lo que importa es que tengas fuerza. De lo contrario nadie utilizará su tarjeta. No busque una empresa de traducción, simplemente busque un trabajo usted mismo. Ahora la traducción al coreano cuesta alrededor de 500 por día (este puede ser el nivel de la interpretación oral). Si es peor que la empresa, también hay 3.000 en la región. No estoy seguro de esto. Depende de la región y la empresa en la que te encuentres. El certificado también depende del trabajo que elijas. Sin embargo, personalmente creo que el coreano comercial puede ser más relevante. Pero depende principalmente de tu nivel de coreano.