La cabeza del burro está mal, la boca del caballo está mal, o la cabeza del burro está mal, la cola del caballo está mal

La cabeza del burro está mal.

La cabeza del burro no está en la boca del caballo correcta, modismo chino, pinyin es lǘ tóu bù duì mǎ zuǐ, pinyin es ㄌㄩˊ ㄊㄡˊ ㄅㄨˋ ㄉㄨㄟˋ ㄇㄚˇ ㄗㄨ ㄟˇ, la respuesta metafórica no es lo que se hace la pregunta o Los dos tiempos no coinciden. Lo mismo que "los labios del burro no están en la boca del caballo". Fuente: Dinastía Ming Dong Shuo "Viaje al Oeste" Capítulo 5: Sólo una cosa: como ella es una amapola, también tiene cabeza de amapola, si le piden un momento, la cabeza del burro está mal y la boca del caballo está mal; mal, sus verdaderos colores serán revelados.

La cabeza del burro no está alineada con la boca del caballo: usado como objeto, atributivo, cláusula y adverbial se refiere a inconsistencia;

La cabeza del burro no está en el lugar correcto con la boca del caballo. Ejemplos:

1. Las respuestas a sus amables preguntas fueron furiosas, y la cabeza del burro no está en el lugar correcto. lugar con la boca del caballo.

2. Respecto a lo que quiero hacer, no quiero que me den un mensaje equivocado.

3. El gordo no respondió directamente, pero Hanqiao dijo algo completamente equivocado.

4. Lo que dijo Li Gui era cierto, pero estaba equivocado. Sonrió torpemente, un poco sarcásticamente.

5. Esto es completamente inconsistente con lo que está registrado en el pergamino. ¿Cómo pudo mi Yuanying volverse así?

Cabeza de burro La historia de la boca del caballo equivocado

Hace mucho tiempo, había un rico hombre de negocios que tenía un BMW. Este BMW es muy bonito, con cascos altos y alta velocidad. El rico empresario salió a pasear en un BMW, lo que atrajo la envidia y los elogios de mucha gente.

Un día, un amigo vino a visitar a un rico empresario. El rico empresario mostró su BMW con mucho orgullo. Sin embargo, mi amigo dijo: Estás hablando de La Meng, un BMW con la cara equivocada. No es tan bonito como mi burro. El rico empresario se enojó mucho después de escuchar esto. Sintió que su amigo estaba menospreciando deliberadamente su BMW, por lo que lo echó. De hecho, mi amigo no quiso menospreciar a BMW, sino recordar a los empresarios adinerados que prestaran atención al problema de combinar los arneses. Desafortunadamente, debido a que la cabeza del burro está equivocada, el rico hombre de negocios malinterpretó el significado de su amigo, lo que generó malentendidos y conflictos.

Esta historia nos dice que debemos prestar atención a la precisión del entendimiento mutuo en la comunicación. A veces, aunque las intenciones expresadas sean buenas, si las palabras se usan incorrectamente o la otra parte no las entiende, puede causar conflictos y malentendidos innecesarios. Por lo tanto, debemos prestar atención a la elección del lenguaje y la forma de expresión para garantizar la precisión de la transmisión de información y evitar la situación en la que la cabeza del burro está mal y la boca del caballo está mal.