Estos zapatos encajan perfectamente. ¿Cómo decirlo en chino clásico?

1. Hay un dicho en los clásicos chinos: "Un caballero compra zapatos primero" se refiere a los que venden zapatos.

Texto original

Si Zheng quiere comprar zapatos, primero debe ponérselos y luego sentarse sobre ellos. Ve a la ciudad y olvídate de joder. Habiendo cumplido su promesa, dijo: "En cambio, me olvidé de perseverar". Por el contrario, el mercado entonces (Su) no puede cumplirse.

La gente dice: "¿Por qué no intentarlo?"

Yue: "nìng (ìng) confiable, sin confianza".

Traducción

Había un hombre de Zheng que quería comprar zapatos. Primero se midió los pies y luego los colocó en el asiento. Cuando llegó al mercado, se olvidó de tomar la talla medida. Después de recibir los zapatos, dijo: "Olvidé medirlos". Así que fui a casa y los medí. Cuando regresó, el mercado ya no estaba y finalmente dejó de comprar zapatos. Alguien preguntó: "¿Por qué no te pruebas los zapatos con los pies?" Él respondió: "Prefiero creer en el tamaño medido que en mis propios pies".

2. ensayo si los zapatos no encajan? Sólo sabes si los zapatos se ajustan a tus pies.

El texto chino antiguo es:

Querida, estoy muy satisfecha con la adopción.

3. Traducción al chino antiguo de Baidu:

Una vez, el rey Zhao de Chu luchó con el pueblo de Wu y el ejército de Chu fue derrotado. El rey Chu Zhao huyó (en la antigüedad significaba huir) y las correas de sus zapatos se rompieron (definitivamente: conectadas, rotas, lo mismo que Wei Sanjue). ), (porque) corrí hacia adelante con los ojos bien abiertos (no me di cuenta) y se me cayó el zapato. Caminé treinta millas (gubu significa adentro, treinta significa aproximadamente y significa lejos) antes de encontrarlo. Cuando estaba escapando (no sé cómo traducirlo en la dinastía Sui, podría ser la ciudad capital), sus asistentes le preguntaron al rey Zhao de Chu: "Su Majestad, ¿todavía se resiste a darme un zapato? " El rey Zhao de Chu dijo: "Aunque Chu es muy pobre, ¿cómo puedes envidiar un zapato?". Quiero llevarlo de regreso al estado de Chu. (Estaré triste si no puedo volver a mi país)”. A partir de entonces, el estado de Chu tuvo la costumbre de no tirar los zapatos.

iv>