Gaopian——Lectura de las obras clásicas chinas de Shiyu Yanzi

1. La lectura comparativa del texto chino clásico "Yan Zi" hizo que el pueblo Chu mirara el texto original de Yan Zi con admiración.

Yanzi envió tropas a Chu. El pueblo Chu lo llamó abreviado como "", y lo extendió como "", porque la pequeña puerta está al lado de la puerta de la ciudad. Yanzi se negó a entrar y dijo: "Que el reino de los perros entre por la puerta de los perros. Soy el enviado de Chu y no puedo entrar por esta puerta". El sacerdote taoísta entró por la puerta para ver al rey de Chu. El rey de Qi dijo: "No hay nadie en Qi. ¿Quieres que tu hijo sea un enviado especial?" Yanzi le dijo: "Hay trescientas personas cerca del séptimo hijo, sudando, de pie uno al lado del otro, ¿por qué? ¡No hay nadie!" El rey dijo: "¿Pero qué es un enviado especial? Yanzi le dijo: "Cada uno tiene su propio maestro. El sabio hace un maestro sabio, y el sin escrúpulos hace que el maestro sin escrúpulos los persiga". La izquierda y la derecha advirtieron: "En los últimos tres años, mi señor ha sido arrogante y nunca ha sido destituido de su título. ¿Cuál es el punto de que Yanzi dijera: "Un bebé es un hombre pobre, y luego puede convertirse inmediatamente después?" la cuarta dimensión. Este hijo ha estado trabajando para mí durante tres años y nunca ha estado. Estaban celosos de mí, así que fueron enviados uno por uno.

Traducción

Yan. Zi envió un enviado al estado de Chu. Debido a que Yan Zi era de baja estatura, el pueblo Chu instaló una pequeña puerta al lado de la puerta para darle la bienvenida a He. El país de los perros puede entrar por la puerta del perro. Ahora me envían al estado de Chu, así que no debería entrar por esta puerta. La persona que lo recibió cambió de dirección y le pidió que entrara por la puerta. Yanzi apareció frente al Rey de Chu. El Rey de Chu dijo: "¿No hay nadie en Qi?" Yanzi respondió: "Hay 300 personas en Linzi". Las mangas abiertas bloquean el sol como la lluvia. La gente está hombro con hombro, con los pies tocándose. ¿Cómo puedes decir que no hay nadie? El rey de Chu dijo: "En ese caso, ¿por qué debería enviarte?" Yanzi respondió: "El Estado de Qi envió muchos enviados según el país, y cada uno tenía su propia misión". Un sabio envía un país a un gobernante sabio; una persona sencilla y sin pretensiones envía un país a un gobernante imprudente. Soy la persona menos virtuosa del campo de Yan y soy apto para ser enviado como enviado a Chu. "

Zhang Gao era un funcionario de Yan Zi y quería ahuyentarlo. La gente que lo rodeaba lo persuadió: Gao Kuang te ha servido durante tres años y no es razonable ahuyentarlo sin darte Yan Zi dijo: Soy una persona sin talento y tengo que practicar repetidamente para convertirme en una persona útil. Esta persona ha estado conmigo durante tres años, pero nunca me ha señalado mis errores. p >

2. Yan Zi le preguntó a Chu Wangtian y comparó las respuestas. Yan Zi estableció a Chu y agregó algunas palabras para Xiaomen 7. Una de las explicaciones incorrectas es (B) A. Extiende a Yanzi a la puerta pequeña. (introducción) al lado de la puerta de la ciudad B. Su significado casi puede ser (obligación) c. Por lo tanto, explica Chu Yi (tiene que) d. : (C) A Yanzi hizo que Chu B hiciera que el país de los perros entrara por la puerta del perro; c hizo que el niño hiciera caer a D 9. Traduzca las siguientes dos oraciones chinas clásicas al chino moderno (1.) Pero, ¿cuál es la traducción de la palabra? ¿Enviado? Ahora este caballero me ha servido durante tres años y nunca me ha pedido un favor. Ahora este caballero me ha servido durante tres años y no ha corregido mi culpa, y fue expulsado. que "nadie es como él, por eso nombró a su hijo enviado" Respuesta: "Yanzi es muy bajo", juzgando a las personas por su apariencia [B] ¿Por qué la palabra "izquierda y derecha" en el artículo cree que es así? ¿Es injusto admirar a los demás? Respuesta: "Había una vez un funcionario que fue expulsado sin título, y su significado era aceptable. "Nunca ha habido un precedente de ahuyentar a funcionarios, y sospecho que esto es moralmente irrazonable. ¿Por qué Yanzi dijo que era una "oveja negra" en el artículo [A]? ¿5438+01? [B] ¿Por qué dijo Yanzi que era un "pobre"? Respuesta: Porque “Cada funcionario tiene su propio amo. El santo es un maestro sabio y el sin escrúpulos es un maestro sin escrúpulos. "Decir que vine al estado de Chu porque soy una" persona sin escrúpulos "es en realidad decir que el monarca del estado de Chu es" sin escrúpulos "(es decir, sin virtud ni talento). Esta es la retórica diplomática de retirada para para avanzar. Me llamo ""persona ignorante". Respuesta: Era ingenioso, bueno en retórica y bueno en el uso de personas.

3. Comprensión de lectura de "Yanzi Zhu Gaoguang" era médico en Qi. Estado durante el período de primavera y otoño. Un año, estaba muy enojado, echó a Gao Guang, su asistente que había trabajado durante muchos años. Otros vieron esto y le preguntaron a Yan Zi: "Gao Guang nunca ha cometido ningún error al trabajar bajo. "Tú durante tantos años. No sólo no lo ascendiste, sino que también lo echaste". Muy descarado.

Yanzi respondió que es imposible ser una persona sin defectos y errores, pero durante tantos años, Gao Kuang nunca ha señalado mis defectos personales y errores laborales, lo que demuestra que ha descuidado seriamente su deber, así que quiero deshacerme de él. de él ("uno por uno").

Un viejo refrán dice: "Los que me enseñan el bien son mis ladrones, y los que me enseñan el mal son mis amigos". Yanzi creía sabiamente que Gao Kuang, que nunca había "dicho que era malvado" y nunca había dicho nada que no me hubiera gustado escuchar a lo largo de los años, no era su verdadero amigo con ideas afines.