Como traductor, estilista y gerente de exo, ¿qué tan bueno es tu dominio del coreano?

Como traductor, no sólo el coreano necesita aprobar el Topik (examen de dominio del coreano). Generalmente, como traductor de celebridades, necesitas saber más sobre el mercado del entretenimiento, porque no solo traduces para exo, como participar en programas de entretenimiento, sino que también necesitas traducir el significado de las respuestas de exo para el presentador, lo que requiere la traducción. ser animado e interesante. Además, el traductor debe ser ingenioso y elocuente. Finalmente, la mayoría de los solicitantes requieren experiencia en estudios en el extranjero.

Para ser estilista debes ser muy profesional y fuerte. Los estilistas prestan más atención a los antecedentes y necesitan ganar muchos premios en el proceso de aprendizaje. Cody (estilista) de una agencia reconocida tendrá los requisitos anteriores.

En términos generales, se requiere que los agentes tengan tacto, manejen los asuntos y coordinen la relación entre el ídolo, la agencia y la industria de las artes escénicas. Y el manager de exo requerirá que el género sea masculino, ¿verdad?

Personalmente creo que trabajar duro porque te gusta exo no es malo, aunque será muy duro. Todavía espero que puedas elegir una carrera que te interese.