Traducción original de Yang Xingzhai

La traducción original de Yang Xingzhai es la siguiente:

Traducción original de Yang Xingzhai: El camino de piedra conduce al camino de leña y las pesadas colinas abrazan la ciudad. Las montañas y los ríos son puros y simples, y las gallinas y los perros ven la paz. La lluvia y la arena todavía son suaves y el otoño está claro. Evite acampar con caballos y viaje aquí varias veces al año.

También llamada leña. El camino seguido por el leñador. Un revoltijo de piedras conduce al camino del leñador. Múltiples crestas y montañas apoyan la defensa de la ciudad. Hay sencillez entre las montañas y los ríos, y se puede ver un mundo pacífico desde el canto de las gallinas y los perros. Cuando llueve, la arena todavía está blanda. Es casi otoño y el clima es naturalmente refrescante. Puedo hacer esto varias veces al año para evitar la guerra.

El autor Yuan Haowen, nombre de cortesía, Yishan, nació en Xiurong, Taiyuan (ahora Xinzhou, Shanxi); en la tribu Tuoba de Xianbei en la dinastía Wei del Norte, Yuan Hao le preguntó a su padrastro Ge Yuan; cuando tenía siete años ya sabía escribir poesía. A la edad de catorce años, estudió con Hao Tianting y se convirtió en erudito en seis años. Después de cinco años en Xingding (1221), si no lo desea.

En el primer año de Zheng Da (1224), fue nombrado Xiucai, recibió el premio del confucianismo, compiló la historia del país y sirvió como magistrado de los condados de Zhenping, Nanyang y Neixiang. En el otoño del octavo año (1231), fue llamado a la capital. Además de Shangshu Sheng y Zuo Si, fue trasladado a cierto ministro de Relaciones Exteriores, Wu Jin, que ya no era un funcionario. familia en el séptimo año. Sus obras de poesía y prosa fueron bastante importantes en las dinastías Jin y Yuan. El estilo del poema es muy triste.

Dichos famosos de Yuan Haowen:

1. Pregúntale al mundo, ¿qué es el amor, enséñale la vida y la muerte?

2. ¿Cuál es el significado de convocar espíritus? Los fantasmas de las montañas lloran en la oscuridad.

3. ¿Quiénes son las sombras de miles de kilómetros de nubes y nieve del crepúsculo sobre miles de montañas?

4. Hay cientos de años en la vida. No dejes ir el hermoso paisaje después de verlo. Una hoja fría revolotea suavemente, como el susurro de la lluvia; la sala vacía se llena de viento muerto y hay un manto de rocío y escarcha.

5. El niño disparó al tigre y se hizo famoso, esperando que Hong Yu se lo comiera. Hay hojas verdes y nubes espesas, y los estanques y pabellones están llenos de agua, pero hace mucho más fresco.

6. Molesto por el polvo de los cascos de los caballos y de los carruajes, poco a poco se va alejando debido al despiadado paso del tiempo.

7. Usar Hanfu, maquillarse por todas partes y las luces de la Calle Sexta enojan a los niños. Después de que Yingying Yanyan se fue volando, la flor de pera rosa se adelgazó.

8. ¿Por qué solo hay acacias en el Jardín Oeste y las flores de ciruelo no pueden esperar a que lleguen los manzanos silvestres?

9. Apasionado pero despiadado disgusto, esta noche es tan larga como anoche.

10. Apasionado pero desalmado, esta noche es tan larga como anoche.

>