Ayúdenme a encontrar el título del documento.

Contrato de préstamo

Prestamista: Grandes almacenes Xinxing

Prestatario: XX Bank

Garante: XX Company.

Para llevar a cabo la producción (o actividades comerciales), el prestatario solicita un préstamo al prestamista y contrata a XX como garante. El prestamista también revisó y aprobó este contrato. Las tres partes (o dos partes) celebraron este contrato para que * * * lo cumplan juntos.

Primer tipo de préstamo: RMB

Segundo objetivo del préstamo: compra de gabardina de lana.

El monto del préstamo en el Artículo 3 es RMB (mayúscula) RMB 200.000.

Artículo 4 El tipo de interés del préstamo es X ‰ y el interés depende de la situación real. Si el estado ajusta la tasa de interés, se calculará de acuerdo con las nuevas regulaciones.

Artículo 5 Plazo del préstamo y de amortización: del año mes día al año mes día.

Artículo 6 Fuentes del Fondo de Reembolso y Métodos de Reembolso

1. Fuente del Fondo de Reembolso: Reproducción ampliada de costos de recuperación y ganancias obtenidas.

2. Método de pago: transferencia bancaria

Artículo 7 Condiciones de garantía

1. El prestatario lo utilizará como garantía del activo fijo XX, al vencimiento si el. El préstamo no puede reembolsarse al prestamista, el prestamista tiene derecho a disponer de la garantía. Si el prestatario paga el préstamo en su totalidad a su vencimiento, el prestamista devolverá la garantía al prestatario.

2. El prestatario deberá utilizar el préstamo de acuerdo con los fines especificados en el contrato de préstamo y no podrá apropiarse del mismo para otros fines ni realizar actividades ilegales.

El prestatario deberá reembolsar el principal y los intereses en el plazo especificado en el contrato.

4. El prestatario está obligado a aceptar la inspección del prestamista, supervisar el uso del préstamo y comprender la ejecución del plan del prestatario, la gestión empresarial, las actividades financieras, el inventario de materiales, etc. El prestatario debe proporcionar planes, estadísticas, estados contables financieros e información pertinentes.

5. Cuando se necesita un garante, el garante tiene derecho a recuperar del prestamista después de cumplir con su responsabilidad solidaria, y el prestamista tiene la obligación de reembolsar al garante.

Artículo 8 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Responsabilidad del prestatario por incumplimiento de contrato

1 Si el prestatario no utiliza el préstamo para el fin especificado. en el contrato, el prestamista tiene derecho a recuperar parte o la totalidad del préstamo y se cobrarán intereses de penalización sobre la parte utilizada en violación del contrato a la tasa de interés especificada por el banco; puede dejar de emitir nuevos préstamos dentro de un cierto período de tiempo.

2. Si el prestatario no paga el préstamo vencido, el prestamista tiene derecho a retirar el préstamo y cobrar intereses de penalización de acuerdo con las regulaciones bancarias; si el prestatario paga el préstamo por adelantado, se le cobrarán intereses; según normativa.

3. Si el prestatario utiliza el préstamo para provocar pérdidas y desperdicios o utiliza el contrato de préstamo para realizar actividades ilegales, el prestamista debe recuperar el principal y los intereses del préstamo, y las unidades pertinentes deben conservar el dinero. persona directamente responsable de la responsabilidad administrativa y económica si las circunstancias son graves, la responsabilidad penal será investigada por las autoridades judiciales.

2. Responsabilidad del prestamista por incumplimiento de contrato

1. Si el prestamista no concede el préstamo a tiempo, deberá pagar una indemnización por daños y perjuicios al prestatario en función del importe predeterminado y del importe del impago. número de días de prórroga; cálculo del importe de la indemnización por daños y perjuicios. El cálculo del interés de penalización del prestatario debe ser el mismo.

2. El personal de bancos y cooperativas de crédito que causan pérdidas y desperdicio de préstamos debido a negligencia o utilizan contratos de préstamo para participar en actividades ilegales deben rendir cuentas administrativa y económicamente. Si las circunstancias son graves, la responsabilidad penal será investigada por los órganos judiciales.

Artículo 9 Métodos para resolver disputas contractuales: Las disputas que surjan de la ejecución de este contrato serán resueltas por ambas partes mediante negociación; si la negociación fracasa, ambas partes acuerdan arbitrar mediante un comité de arbitraje o presentar una demanda en el tribunal; el Tribunal Popular.

Artículo 10 Otros

Este contrato no ha ocurrido por circunstancias que permitan la modificación o terminación del presente contrato conforme al “Reglamento del Contrato de Préstamo”. Ninguna parte podrá modificar o rescindir el presente contrato sin. autorización. Cuando una de las partes cambie o rescinda este contrato de préstamo de acuerdo con los requisitos estipulados en el contrato de préstamo, deberá notificarlo de inmediato a las otras partes por escrito y llegar a un acuerdo por escrito. Después de que este contrato sea modificado o rescindido, el prestatario aún deberá pagar el préstamo ocupado y los intereses pagaderos de acuerdo con las disposiciones de este contrato.

Si hubiera algún asunto no cubierto en este contrato, ambas partes negociarán para establecer disposiciones complementarias, que tendrán el mismo efecto que este contrato.

Este contrato se realiza por triplicado, y el prestamista, el prestatario y el garante tienen cada uno una copia del contrato que debe presentarse a las unidades correspondientes (si se requiere certificación notarial o certificación, deben enviarse a el notario o la autoridad certificadora), y cada copia debe conservarse.

Prestamista: (Firma) Han Dirección: Xinxing Department Store Teléfono:

Año, Mes, Día

Prestatario: (Firma) Dirección: Teléfono:

Año, Mes y Día

Garante: (Firma) Dirección: Número de Teléfono:

Año, Mes y Día

Compra y Contrato de venta

Parte A: Han Xiangqun de los grandes almacenes Xinxing

Comprador: Liu Ping, fábrica textil de lana de Nanjiang.

Con base en los principios de igualdad, beneficio mutuo y consenso a través de la consulta, el comprador y el vendedor acuerdan que la Parte A comprará la gabardina de lana producida por la Parte B y por la presente firman este contrato para que ambas partes puedan cumplir. por ello.

El primer contenido del producto

1. Nombre: Lana de gabardina

2. Tipo:

3.

4. Cantidad: 2000 m,

Artículo 2 Estándares de calidad de los productos básicos Los estándares de calidad de los productos básicos pueden basarse en el siguiente elemento _ _ _ _:

1. los bienes están adjuntos al contrato.

2. La calidad del producto estará sujeta a los estándares _ _ _ _ _ _ _. (La proporción de productos no calificados no excederá de _ _).

3. La calidad de la mercancía la determinan ambas partes.

Artículo 3 Precio unitario de los bienes y monto total del contrato

1 Principio: La Parte A y la Parte B acuerdan ejecutar al precio acordado. Si es necesario cambiar el precio debido a cambios en las materias primas, materiales y condiciones de producción, el comprador y el vendedor negociarán. En caso contrario, la parte infractora asumirá la responsabilidad financiera por las pérdidas causadas.

2. Precio unitario: 95 yuanes/metro

3. Monto total del contrato: _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

Artículo 4 Métodos de envasado y elaboración del mismo.

(Según los diferentes productos, se especifican varios métodos de embalaje, materiales de embalaje y especificaciones. El principio de embalaje y venta se basa en los productos; si los productos empaquetados deben devolverse a la otra parte, deben basarse en las regulaciones ferroviarias u otros acuerdos. Especifique el método y el tiempo de devolución)

Artículo 5 Método de entrega

1. cada uno a mediados de agosto de este año y entrega a mediados de septiembre.

2. Lugar de entrega: Transporte desde No. 96 Gongnong Road, ciudad de Nanjiang, Parte B hasta No. 85 Renmin Road, Condado XX, donde se encuentra la Parte A.

3. Método de transporte:

Artículo 6 Método de aceptación_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ .

(Según el lugar y el tiempo de entrega, y los diferentes tipos de bienes, se estipula el método de procesamiento de aceptación).

Artículo 7 Pago anticipado (dependiendo de los diferentes productos, determine si se debe pagar por adelantado el pago e Importe.

Artículo 8 Fecha de pago y forma de liquidación: el 40 se abona por adelantado al firmar el contrato, y los 60 restantes se abonan en el plazo de una semana desde la entrega, todo ello mediante transferencia bancaria.

ARTÍCULO 9 TRANSPORTE Y SEGUROS _ _ _ _ _ _ _ _ _ _.

(Según la situación real, si es necesario encomendar a la otra parte el manejo de los procedimientos de transporte, se debe estipular en el contrato. Para garantizar la seguridad de las mercancías en tránsito, el La agencia de transporte debe encargarse del seguro de transporte en su nombre según las circunstancias específicas).

Artículo 10 Costos de transporte: El flete correrá a cargo de la Parte B.

Artículo 11 Responsabilidad por incumplimiento de contrato

1. Si la Parte A retrasa el pago o el vendedor no tiene bienes después del pago, causando pérdidas a la otra parte, el precio total del lote. de los bienes 1 se pagará a la otra parte la indemnización por daños y perjuicios.

2. Si la Parte B entrega la mercancía antes o después o la cantidad entregada es insuficiente, el vendedor deberá pagar al comprador una indemnización por daños y perjuicios de 65.438 0 del valor total de la mercancía. Si la Parte A no recibe los bienes dentro del período de entrega o se niega a aceptar bienes calificados, la Parte A también pagará al vendedor una indemnización por daños y perjuicios por el valor total del lote de bienes 1.

Si alguna de las partes propone aumentar o disminuir la cantidad del contrato o cambiar el tiempo de entrega, deberá notificar a la otra parte con anticipación y obtener el consentimiento; de lo contrario, asumirá la responsabilidad financiera.

3. Si la calidad no cumple con ciertos estándares y se cambia el precio después de la inspección de acuerdo con ciertos estándares, la Parte B pagará a la Parte A el 3% de la pérdida total como indemnización por daños y perjuicios.

4. La indemnización por daños y perjuicios acordada se considerará indemnización por daños y perjuicios. Si las partes no han acordado el método de cálculo de la indemnización por daños y perjuicios o de la indemnización anticipada, el importe de la indemnización será equivalente a las pérdidas causadas por el incumplimiento del contrato, incluidos los beneficios que puedan obtenerse después de la ejecución del contrato, pero no no excederá la posibilidad de incumplimiento del contrato que la parte infractora debería haber previsto al celebrar el contrato las pérdidas ocasionadas.

Artículo 12 Si una de las partes no puede ejecutar el contrato debido a fuerza mayor, deberá notificarlo a la otra parte de manera oportuna y proporcionar un certificado emitido por la agencia correspondiente dentro de un período razonable, que puede plenamente o eximir parcialmente a la parte de responsabilidad.

Artículo 13 Si se produce una disputa durante la ejecución de este contrato y las dos partes no pueden resolverla mediante negociación, podrán presentar una demanda en el Tribunal Popular. (O solicitar arbitraje a una _ _ _ _ _ institución de arbitraje)

Artículo 14. Durante la ejecución del contrato, si por cualquier motivo no puede ejecutarse o necesita ser modificado, las partes deberán acordar intercambiar cartas o hacer otro contrato para que sea efectivo.

Este contrato está firmado por la Administración de Industria y Comercio de Nanjiang por triplicado, y cada parte posee una copia.

Parte A: (sello) Grandes almacenes Xinxing,

Representante legal: (sello) Han

Banco de apertura de cuenta: Banco Agrícola de China XX Sucursal Renmin Road Sucursal, número de cuenta: 407705113745.

3 de mayo de 2009

Parte B: (Sello) Nanjiang Woolen Mill

Representante legal: (Sello) Liu Ping.

Banco de apertura de cuenta: Industrial and Commercial Bank of China Nanjiang Branch Gongnong Road Branch, número de cuenta 730008954.

3 de mayo de 2009

/footer>