Traducción al chino clásico de Chen Shi y Liang Shang

Texto original

Chen Shi, originario de la dinastía Han del Este, era un hombre amable. En ese momento, la gente hambrienta tenía hambre, y un ladrón irrumpió en su casa por la noche y se posó en la viga (1). Cuando Seal Shi ② lo vio, se vistió, llamó a sus hijos y nietos y les enseñó con un tono positivo, diciendo: "Maestro ③, tiene que animarse. Las personas malas no son necesariamente malas, pero están acostumbradas". En cuanto a esto (4). "Hijos y nietos. Dijo: "¿Quién es?" De hecho, se refería al ladrón de Liang Shang: "¡Eres un caballero en Liang Shang!" El ladrón era asustado, se arrojó al suelo y fue condenado a (9). Xu Yan (6) es como (7): "Mirando tu apariencia, no pareces una persona malvada, por lo que debes creer profundamente que (8) ha traicionado la bondad". Quedan dos trozos de seda. No hubo robos repetidos en el condado de Ziyi (10). [1]

Traducción de referencia:

Chen Shi, nativo de la dinastía Han del Este, es amable y afectuoso. Ese año hubo hambruna y la gente tenía hambre. Un ladrón entró de noche en su casa y se escondió detrás de una viga. Chen Guoran vio que estaba merodeando, así que se levantó, se arregló la ropa, llamó a sus hijos y nietos y les enseñó seriamente: "La gente tiene que ser diligente y confiar en sí misma. Las personas crueles no son necesariamente malas por naturaleza, simplemente están infectados con la enfermedad ". Adquirió malos hábitos y se volvió así". Los hijos y nietos dijeron: "¿Quién es este tipo de persona?" Chen Shi señaló al ladrón en la viga y dijo: "Ese es el caballero". en la viga." El ladrón se sorprendió y saltó al suelo. Inclínate en el suelo y confiesa. Chen Shi lo iluminó lentamente y le dijo: "No pareces una mala persona. Deberías reflexionar sobre ti mismo y hacer cosas buenas". Chen Shi sabía que era pobre, así que le dio dos trozos de seda. A partir de entonces no hubo más ladrones en el condado.