1?|?La sustitución de palabras y la conversión de partes del discurso significan que las palabras que aparecen en el texto original y la pregunta * * * usan una raíz, pero los adjetivos, sustantivos, verbos o adverbios de esta La raíz aparece por separado. Por ejemplo, la siguiente pregunta: ¿Qué? Voluntad. ¿eso? ¿Crítico? ¿Concentrarse? ¿abierto? ¿Hoy? ¿respuesta? teatro b. ? Dansek. ? El texto original del tema exposición escucha es: ¿Para? ¿El de hoy? Informe,? ¿I? Voluntad. ¿Enfocar? ¿abierto? ¿Alguno? ¿de? ¿eso? ¿Dramático? evento…? ¿Qué mencionó el orador como tema central de hoy? ¿Dramático? ¿evento? (Sobre representaciones teatrales). ¿Éste es el general? ¿respuesta? ¿En las opciones? ¿teatro? Cámbielo por un adjetivo y colóquelo en el texto de escucha.
La sustitución de sinónimos es la forma más común de sustitución. Como sugiere el nombre, el contenido del texto de escucha original y el contenido de la pregunta son sinónimos o sinónimos (a veces se utilizan antónimos para eliminar errores). Por ejemplo: ¿Paxton? ¿Sí? ¿respuesta? ¿DE ACUERDO? ¿lugar? ¿para qué? ¿Lo viste? ¿extraño? ____?¿todo? ¿años? cercano. El texto de escucha original correspondiente a esta pregunta para completar los espacios en blanco es: ¿Es? ¿respuesta? ¿DE ACUERDO? ¿lugar? ¿para qué? ¿lugar? ¿Inusual? pájaros. ? ¿Aparentemente en el texto original? ¿lugar? Entonces qué. ¿Inusual? ¿Cuál es la diferencia entre título y título? ¿Lo viste? Entonces qué. ¿extraño? En consecuencia, ambos grupos son sinónimos muy típicos.
La sustitución de hipónimo significa que aparece un concepto más amplio o más abstracto en la raíz de la pregunta, pero el hablante no dice la palabra directamente, sino que especifica el concepto expresado. Se afirma el hipónimo de este concepto. . Por supuesto, también es posible que haya un hipónimo en la raíz de la pregunta y el hablante se esté refiriendo a un hiperónimo. Por ejemplo: ¿El? ¿gerente? ¿Sí? ¿cuidado? ¿Acerca de? ¿Alguno? ¿de? ¿eso? ¿Nuevo? ¿Empleados? ____¿A? joyas. ¿cabello? estilos.C? zapato. El contenido de escucha original correspondiente a esta pregunta es: ¿Algunos? ¿de? ¿Quieres? ¿necesidad? ¿A dónde ir? ¿Eliminar? ¿su? ¿anillo? Entonces qué. pulsera...? ¿Esto se está aprovechando? ¿anillo? Entonces qué. ¿pulsera? Para encarnar las joyas escritas en el título.
2?|?Sustitución explicativa La sustitución explicativa significa que el hablante usa otro párrafo para describir completamente el significado de la pregunta. No podrá encontrar directamente el contenido de reemplazo correspondiente entre la pregunta y el texto original. . Estas preguntas a menudo requieren que los candidatos comprendan lectura y comprensión auditiva.