Apreciación de los poemas infantiles de Jin Bo
"Small Tree Rocking Song"
Árboles pequeños que se mecen con la brisa primaveral,
Verde brotes, las copas de los árboles se volvieron verdes.
El arbolito se mece con la brisa primaveral,
Los estambres son rojos y los cogollos son rojos.
Llamó al pájaro cantor,
y le dijo: Cuando crezca y me convierta en un árbol grande,
Aunque venga un viento fuerte, no lo hará. derribalo;
Tú estás allí entre mis ramas y hojas,
Construyendo un nido cálido.
"El sonido de las flores al abrirse"
Creo firmemente que cuando las flores florecen,
hay sonidos... cantan,
reproducir música, incluso animar y gritar.
Las abejas pueden oírlo, las mariposas pueden oírlo,
También la mariquita de siete estrellas.
Pero no pude oírlo. Las flores que recogí han dejado de florecer.
"Escuchar con los ojos"
Lo más común que decía mi madre es:
Al escuchar a los demás, hay que mirarlos.
Esta frase siempre ha estado conmigo cuando crecí.
Me enseñó a interactuar con los demás.
Escuchar a los demás es también un tipo de comunicación.
Lo que más requiere la comunicación es sinceridad.
Cuando me comunico con los demás,
escucho con mis oídos y mis ojos.
Dicen que los ojos son las ventanas del alma,
Mi "ventana" siempre es luminosa y brillante,
Una mirada sincera vale más que mil palabras ,
Lo que transmiten los ojos es la cálida primavera.
Las palabras de mi madre me enseñaron a vivir con sinceridad.
Sus ojos amorosos aún brillan sobre mí.
"Flores Voladoras"
Mariposa, mariposa, vuelas por los campos,
vuelas sobre las colinas, en nuestra tierra primaveral,
p>
Hay flores floreciendo por todas partes.
Flores rojas, flores amarillas,
Flores moradas se funden en un mar de flores,
Las mariposas vuelan desde aquí,
Extiende alas de colores.
Mariposa, mariposa, eres como una flor voladora,
Vuelas y vuelas, volando en la distancia,
La distancia también es un mar de flores.... ..
"Papá Ronca"
Papá ronca,
Como un trenecito en la montaña
Me recuerda al bosque de la belleza
Los ronquidos de papá siempre son intermitentes
Me preocupa que el tren se descarrile
Oye, los ronquidos de papá han dejado de
¿Ha llegado el tren?
"Si yo fuera un copo de nieve"
Si fuera un copo de nieve,
¿Dónde caería?
Flotar en el río y convertirse en una gota de agua,
Jugar con los peces y los camarones
¿Flotar en el cuadrado y hacer un muñeco de nieve,
¿Mirándote sonriendo? Bésala,
Luego derrítete de alegría...
"Ciervo"
La sombra de la flor, la sombra de la hoja,
Te da un abrigo colorido.
Estás allí, mezclándote con el bosque ilimitado.
Sin embargo, sigues siendo como un árbol. árbol volador,
sosteniendo los cuernos de tus ramas,
brilla en el denso bosque
Por un tiempo, quédate con este árbol,
p>
Durante un rato, el árbol y yo,
estuvimos charlando sobre las novedades de la primavera
"Escuchando la primavera"
La primavera. La chica sonó. Campanas de lluvia.
La formación de gansos salvajes voló por el cielo,
El lago abrió sus ojos brillantes.
Oigo lombrices arando,
Oigo dientes de león sembrando.
La cáscara del huevo se partió,
El pajarito llamó a su madre.
Nuevos brotes florecieron en las ramas,
A lo lejos y cerca, había un verde brumoso
Los pájaros carpinteros volaban,
Para; todos Percusión en un gran árbol.
En la emoción,
En la tranquilidad,
Escucho que ha llegado la primavera.
“Noticias de Primavera”
El viento sacudía las verdes ramas de los árboles,
El agua blanqueaba las plumas del pato,
Después de esperar con ansias todo el invierno,
¡Mira, ha llegado la primavera!
Vestímonos ropa de primavera,
Como los pájaros se visten de plumas nuevas,
Vuelen por los bosques y vuelen colina arriba,
Hay risas primaverales por todas partes.
Vi volar la primera mariposa,
Me jaló los pies;
La atrapé alegremente,
La solté con amor.
Cuando veo florecer la primera margarita,
No puedo evitar saltar de alegría,
Florecita, ¿todavía me reconoces?
¡Mira cuánto he crecido!
Ve a la rama donde cayeron las hojas del año pasado,
Espera a que escupe nuevos brotes verdes.
Ve y despierta el arroyo dormido, <; /p>
Escúchalo cantar y correr contigo.
Cuando estaba cansado de caminar, simplemente me tumbaba en el campo,
El sol brillante brillaba sobre mi cabeza.
¿Quién me hizo cosquillas en la mejilla?
Ah, la hierba verde vuelve a brotar a mi alrededor...
"Flores con lluvia"
Soy tu hijo desobediente,
Salí corriendo de la casa en secreto.
A través del bosque,
A través del pequeño puente,
En la brillante orilla del lago,
Jugué a mi antojo.
Me olvidé de ti y de casa,
Por favor, perdóname, madre.
Perseguí a la mariposa,
Esta voló hacia el bosque,
escondida en una pequeña flor.
No quiero atraparla más,
Porque esa florecita,
es su dulce hogar.
Estaba en el lago,
observando a un tío pescar,
El pequeño pez verde,
realmente parecía fresco y tierno. vaina de pescado.
También vi a ese anciano,
usando un hueso de oveja como cebo,
¡Había tantos camarones saltarines en Internet!
Le pedí a mi tío un pez pequeño,
Le pedí a mi abuelo un camarón pequeño.
Dije,
Prometo no comerlo,
Tengo una pecera grande en casa,
Haré un hogar para ellos,
Déjalos crecer allí.
De repente empezó a llover.
Las gotas de lluvia eran rápidas y pesadas.
Me golpearon la mejilla, lo que me dolió y me entumeció.
La gente corría,
En ese momento, pensé en casa,
Pensé en mi madre.
Mirando el día lluvioso, pienso en mi madre.
Me gustan más las flores con cuentas de agua.
Estaba recogiendo flores silvestres bajo la lluvia, un puñado tras otro.
¡Estoy muy feliz porque puedo regalarle a mi madre un ramo de flores con gotas de agua!
Camino a casa. Estoy un poco asustado otra vez.
Soy un niño desobediente.
Realmente no debería haber salido corriendo de casa en secreto en este momento.
Quizás por esto,
mi madre me regañará,
¿o incluso me golpeará?
Mirando las flores con lluvia en mis manos,
Pensé: Mamá, ¿puedes hacerlo?
"Libélula Roja"
Vuela bajo,
Vuela bajo,
Tú, libélula roja,
Qué ¿has perdido?
Volando tan bajo,
Volando tan bajo.
El césped se cubre de un verde tierno.
Las flores se llenan de fragancia.
En la superficie del lago, hay ondas.
Libélula Roja, ¿qué has perdido?
¿Es el rocío seco o el recuerdo del día lluvioso?
Puede que no hayas encontrado lo que perdiste,
Estabas cansado de volar, y caíste sobre la cerca de bambú de mi casa,
descansando tranquilamente.
Me acerqué silenciosamente a ti,
Pellizqué tus alas transparentes.
Empezó a llover ligeramente, una gota a la vez, recordándome:
¡Vete a casa rápido!
Cuando corrí a casa, empezó a llover intensamente fuera de la ventana.
Puse la libélula roja en la ventana de la pantalla verde,
Miró por la ventana al mundo brumoso.
¿Sigue buscando lo que perdió?
Mamá, me dijiste,
Es buscar el amor perdido,
Lo más preciado del mundo.
Después de la lluvia, el cielo se aclaró, y abrí la ventana.
Solté la libélula roja y la dejé volar hacia el cielo despejado y la tierra floreciente...
Introducción a Jin Bo
Jin Bo (famoso escritor de literatura infantil) nació en 1935 con el nombre original de Wang Jinbo y su seudónimo de Jin Bo. Originario de Beijing, su hogar ancestral es el condado de Ji, provincia de Hebei (ahora ciudad de Jizhou, provincia de Hebei). Graduado del Departamento Chino de la Universidad Normal de Beijing en 1961. Se ha desempeñado sucesivamente como profesor en la Universidad Normal de Beijing, miembro del Comité de Literatura Infantil de la Asociación de Escritores Chinos, director de la Asociación de Escritores de Beijing y director del Comité de Creación de Literatura Infantil. Comenzó a publicar obras en 1957. Se unió a la Asociación de Escritores Chinos en 1979. Jin Bo nació en 1935 y su nombre completo es Wang Jinbo. Originario de Beijing, su hogar ancestral es el condado de Ji, provincia de Hebei (ahora ciudad de Jizhou, provincia de Hebei). Graduado del Departamento Chino de la Universidad Normal de Beijing en 1961. Se ha desempeñado sucesivamente como profesor en la Universidad Normal de Beijing, miembro del Comité de Literatura Infantil de la Asociación de Escritores Chinos, director de la Asociación de Escritores de Beijing y director del Comité de Creación de Literatura Infantil. Comenzó a publicar obras en 1957. Se unió a la Asociación de Escritores Chinos en 1979. Sus obras han ganado numerosos Premios Nacionales del Libro, el Premio "Five One Project", el Premio Nacional de Literatura Infantil Destacada de la Asociación de Escritores Chinos, el Premio de Literatura Infantil Soong Ching Ling, el Premio del Libro Bing Xin y el Premio Nacional del Libro Infantil. Nominado al Premio Internacional Hans Christian Andersen en 1992.