Traducción al inglés de escenas ruidosas

Habitación 403, Edificio 8, Dormitorio, No. 8, Universidad de Finanzas y Economía de Nanjing, Provincia de Jiangsu, 210046. Traducción: Sala 403, Edificio 8, Estación Su Guan, No. 8, Universidad de Finanzas y Economía de Nanjing, Provincia de Jiangsu 210046.

Palabras clave

¿Provincia de Jiangsu? ¿Provincia de Jiangsu? ;? ¿Nanjing? ;? Jiangsu, China.

¿Nanjing? Nanjing.

¿Finanzas? Finanzas.

¿Universidad? ¿Universidad? ;? ¿Universidad? ;? Gran conocimiento.

Habilidades de traducción al inglés:

Primero, omita el método de traducción.

Esto es contrario al primer método de agregar traducción mencionado, que requiere que usted elimine partes que no se ajusten a las expresiones, hábitos de pensamiento o hábitos lingüísticos en chino o inglés, para evitar oraciones traducidas pesadas y engorrosas. .

2. Método de fusión

El método de traducción combinado consiste en combinar varias oraciones cortas u oraciones simples en una oración compleja o compuesta. A menudo aparece en preguntas de traducción chino-inglés, como. como cláusulas atributivas, cláusula adverbial, cláusula objeto, etc.