A principios de este siglo, el Sr. Gu Hongming representó al gobierno de Beiyang en la Conferencia de Washington. En un cóctel, una superficial dama estadounidense se sentó junto a Gu Hongming. Al mirar a este extraño anciano chino, no pudo encontrar un tema por un tiempo. Cuando sirvieron la sopa, finalmente no pude evitar aprender un inglés entrecortado con acento de Chinatown y pregunté palabra por palabra: "¿Te gusta esta sopa?" ) Gu Hongming asintió y sonrió cortésmente. La señora pensó que este chino no podía entender ni el inglés más básico, así que dejó de contestarle. Después de tres tragos, Gu Hongming se puso de pie y pronunció un discurso, hablando un inglés fluido y elegante, que asombró a la audiencia. Gu Hongming se sentó e imitó el acento de la dama. Le susurró a la señora que ya estaba sonrojada de vergüenza: "¿Te gusta Spege? ¿Te gusta mi discurso?" )
Datos interesantes sobre Gu Hongming (1)
Cuando tenía diez años, Gu Hongming fue a Londres con sus padres adoptivos, el Sr. y la Sra. Brown. Siguiendo las instrucciones de su padre, siempre vestía vestidos largos y chaquetas con largas trenzas en Londres, recordando siempre que era chino (era finales de la dinastía Qing). Un día, estaba sentado en un tranvía leyendo el Times de Londres. Varios británicos en el mismo tren lo encontraron divertido e insultaron a Gu Hongming. Al principio, Gu Hongming los ignoró y simplemente se dio vuelta para leer el periódico. Esto enfureció a Gu Hongming. Leyó el artículo completo en un inglés puro y competente y luego dijo: "Tu inglés solo tiene 26 letras, lo cual es demasiado simple. Si no lo leo al revés, no tiene sentido. ¡Los nietos británicos estaban estupefactos y grises!". . Deslizándose.
Datos interesantes sobre Gu Hongming (2)
Gu Hongming nació en Nanyang (Penang, Malasia), estudió en Occidente (estudió en Inglaterra y Francia) y se casó con Dongyang ( un hombre que gozaba de una gran reputación en Japón, esposa japonesa), trabajó como funcionario en Beiyang (en sus primeros años, fue asistente de Zhang Zhidong, Gobernador de Liangjiang, y en sus últimos años trabajó en el Ministerio de Asuntos Exteriores de el gobierno de Beiyang). Dominó 13 idiomas a lo largo de su vida. Era un bicho raro, conocido como la última trenza de la dinastía Qing (hasta su muerte en 1928)
Datos interesantes sobre Gu Hongming (3)
Gu Hongming defendía firmemente que los hombres deberían casarse con esposas jóvenes. Esta es la base de la estabilidad social. Dijo que los hombres son teteras y las mujeres son tazas de té. Una tetera debe combinarse con varias tazas de té, y una taza de té no puede combinarse con varias teteras.
Las feministas estadounidenses fueron a Shanghai para discutir con Gu Hongming. Finalmente, Gu Hongming le preguntó: "Estimada señora, ¿cuántas ruedas tiene su carro?" "Hay cuatro". "Una bomba o cuatro bombas". pequeña esposa. ”
La interesante historia de Gu Hongming (4)
Gu Hongming concede gran importancia al mantenimiento de los valores confucianos tradicionales. En 1893, cuando estaba ayudando a Zhang Zhidong, el gobernador de Huguang, a preparar la casa de moneda, un día expertos extranjeros de la casa de moneda invitaron a Gu Hongming a cenar. Todos respetan a Gu y lo recomiendan como líder. En el banquete, un extranjero le preguntó a Gu Hongming: "¿Puede contarnos sobre los beneficios de las enseñanzas de Confucio en su país?" Gu Hongming inmediatamente dijo: "Todos me eligieron como líder debido a las enseñanzas de Confucio. Si hoy todos me eligieran como líder". Es como Occidente En la competencia como se defiende, todos compiten por la superioridad y se da prioridad a la superioridad y la inferioridad. ¡Creo que esta es la ventaja de Confucio!
¡En 1896, era el sexagésimo cumpleaños de Zhang Zhidong! gobernador de Huguang, y Shen, un talentoso erudito de Jiaxing, vinieron a celebrar su cumpleaños. Gu Hongming habló sobre los sistemas académicos chino y occidental, pero Shen no respondió. Gu Hongming se sorprendió y le preguntó por qué no dijo una palabra. Shen le dijo: "Entiendo todo lo que dijiste; si quieres entender lo que dije, ¡aún tienes que estudiar China durante veinte años!". Dos años después, Gu Hongming escuchó que Shen había venido a visitar a Zhang Zhidong e inmediatamente le preguntó. sus hombres para traer los libros de Zhang Zhidong fueron trasladados a la sala de estar. Shen Zengzhi le preguntó a Gu Hongming: "¿Cuál es el propósito de mover libros?" Gu Hongming dijo: "Pregúntale a Shen Gong, ¿qué libro puedes memorizar y yo no? ¿Qué libro conoces y yo no?". Shen dijo con una sonrisa: "¡De ahora en adelante, la carga de la cultura china recaerá sobre tus hombros!"
"Justicia de primavera y otoño" de Gu Hongming
Se dice que Confucio ¡Revisó el libro "Primavera y otoño" e hizo todo lo posible para proteger el sistema de etiqueta de la dinastía Zhou! Cada línea de sus palabras promueve el bien, suprime el mal y corrige el caos, lo que refleja su clara intención política y su distintivo color político. Este es el "Día de la Primavera y el Otoño" o el "Día de la Primavera y el Otoño" elogiado por el posconfucianismo. Hay una frase en "Mencius": "El mundo está en decadencia, las herejías y las atrocidades continúan... Confucio se ha convertido en el Período de Primavera y Otoño, y los rebeldes tienen miedo de 2500 años después, China y el mundo en el comienzo". El siglo XX también se encuentra en el "mundo en decadencia", una era en la que la herejía era rampante y las atrocidades continuaban”.
Un chino que está familiarizado con la civilización europea y respeta la cultura confuciana tradicional ha levantado una vez más la bandera de la "Justicia de primavera y otoño" y ha publicado una gran cantidad de obras en inglés en el país y en el extranjero, esforzándose por mantener la dignidad de la cultura tradicional china y La defensa del valor universal de la civilización confuciana ha tenido un profundo impacto en los círculos culturales de ambas partes. Esta persona es Gu Hongming.
Gu Hongming (1857-1928) nació en una familia china de ultramar. Se fue a Europa a estudiar a los trece años y estudió en el Reino Unido, Francia, Alemania e Italia durante más de diez años. Después de regresar a China, trabajó como redactor extranjero para el shogunato Zhang Zhidong durante mucho tiempo y se desempeñó como Zuocheng en el departamento de asuntos exteriores de la corte Qing. Domina casi diez idiomas, incluidos inglés, alemán y francés, especialmente la escritura en inglés, y Sun Yat-sen y Lin Yutang lo clasificaron en primer lugar en China. En 1915, Gu Hongming publicó el libro "El espíritu del pueblo chino" en Beijing, con el título chino "Días de primavera y otoño". Pronto, fue traducido al alemán, francés, japonés y otros idiomas y publicado, causando sensación en Oriente e incluso iniciando una "fiebre Gu Hongming" en Alemania que duró más de diez años.
"El espíritu de China" es la obra maestra inglesa más influyente de Gu Hongming. Este libro es una colección de una serie de ensayos publicados por el autor en el periódico inglés "China Review" en 1914 con "el espíritu del pueblo chino" como núcleo. Ante la intimidación de la nación china y la discriminación contra la cultura china por parte de las potencias occidentales en ese momento, el objetivo principal de la discusión de Gu Hongming fue revelar la vida espiritual del pueblo chino y profundizar en el valor eterno de la cultura tradicional china. Gu Hongming cree que para evaluar una civilización, debemos juzgar qué tipo de personas puede producir, hombres y mujeres. Criticó a los misioneros y sinólogos que "afirmaban ser autoridades en el estudio de la civilización china" y que "en realidad no entienden China ni el idioma chino". Señaló de manera única: "Para comprender la verdadera civilización china y china, esa persona debe ser profunda, amplia y simple" porque "las tres características de la personalidad china y la civilización china son profundas, amplias, simples" y "exquisitas". Desde esta perspectiva única, Gu Hongming comparó a los chinos con los estadounidenses, los británicos, los alemanes y los franceses, destacando las características de los chinos: los estadounidenses son de mentalidad amplia y sencilla, pero los británicos no son profundos y sencillos; pero no profundos; los alemanes son amplios y profundos, pero no simples; los franceses no son tan profundos como los alemanes, ni tan amplios de mente como los estadounidenses, ni tan simples como los británicos, pero tienen esa sensibilidad. a estas tres naciones les falta; sólo los chinos lo tienen todo. Estas cuatro excelentes cualidades espirituales. Es precisamente por esto que Gu Hongming dijo que la impresión general del pueblo chino es "gentileza", "el tipo de gentileza que no se puede expresar con palabras".
Detrás de la imagen amable del pueblo chino se esconde su "inocente infantilismo" y su "sabiduría adulta". Gu Hongming escribió que los chinos "viven una vida infantil, una vida espiritual". Por lo tanto, "los chinos, como nación que nunca envejece, no se ven obstaculizados en su desarrollo sino que tienen el secreto de la eterna juventud". Esta nación, que vive una vida espiritual como los niños, por supuesto no está interesada en lo abstracto y lo abstracto. Gu Hongming respondió y explicó el arraigado cliché occidental sobre los chinos: "Los chinos carecen de precisión". Dijo vívidamente: "El pincel chino puede verse como un símbolo del espíritu chino". Es difícil escribir y dibujar con un pincel, y parece difícil lograr precisión. Sin embargo, una vez que lo dominas, puedes crear pinturas elegantes y elegantes con facilidad, algo que no se puede lograr con un pincel duro en Occidente. . "En opinión de Gu Hongming, los chinos que desdeñan la precisión integran orgánicamente su "inocencia infantil" y su "sabiduría adulta" para lograr la "armonía perfecta entre el corazón y la razón": este es el secreto de larga data de la nación china. Cita el El largo poema del poeta británico William Wordsworth, con mayor sabor chino, "Tintern Abbey", que muestra el "estado mental de paz y tranquilidad" producido por la combinación perfecta de razón y racionalidad del pueblo chino. El reino espiritual le da al pueblo chino algo "indescriptible". ternura"
La ternura del "pueblo chino realista" se encarna plena y perfectamente en las "mujeres chinas realistas" o "mujeres ideales". Reflexión. La "gentileza" de los hombres chinos se ha convertido en "dulzura sagrada y única " para las mujeres chinas. Gu Hongming dijo con franqueza que este tipo de gentileza también existe en las mujeres ideales de otros países y naciones, como la Virgen María cristiana. Leah, pero en comparación con el Bodhisattva Guanyin chino, la mujer ideal china es mejor en "relajación, alegría y humildad". Cree que el poema "Guan Ju" del "Libro de las Canciones" describe las tres características esenciales de la mujer ideal china, es decir, "amor despreocupado y tranquilo, timidez o timidez". y la indescriptible elegancia y encanto que expresa la palabra 'pianpian', y finalmente "pureza o castidad" cuando se trata de mujeres chinas y la cuestión del concubinato en China. La naturaleza es un tema ineludible.
Gu Hongming atribuyó la "existencia razonable" de este fenómeno a la "falta de autoeducación" o "manera de ser una dama o una buena esposa" de las mujeres chinas: "Es el altruismo de las mujeres chinas lo que hace posible el concubinato en China, y no es inmoral. "Esto es obviamente un sofisma, pero este sofisma también refuerza la imagen ideal de las mujeres chinas como hermosas y virtuosas.
¿Por qué los hombres y mujeres chinos tienen las características psicológicas anteriores? Gu Hongming cree que esto es el resultado de la educación a largo plazo de la "religión del buen pueblo" de China. Las llamadas "enseñanzas de la gente buena" se refieren al Tao de Confucio y Mencio, cuya "esencia" es la rectitud y la etiqueta, "especialmente la etiqueta es la esencia de la civilización china". Ku Hongming comparó las enseñanzas religiosas de China y Europa: "Las religiones europeas quieren que la gente sea 'buena gente', mientras que las religiones chinas quieren que la gente sea 'buena gente educada'; el cristianismo llama a la gente 'amor', y Confucio llama a la gente 'amor con "La cortesía'. Naturalmente se relacionó con la cruel realidad de que Europa estaba atrapada en el fuego de la Primera Guerra Mundial en ese momento, señalando que la raíz moral de esta guerra era creer en el poder y no en la cortesía. Por ello, quiso dar a los chinos una buena religión civil que valore tanto la etiqueta como la justicia para Europa, con el fin de evitar esta guerra mundial, "salvar la civilización europea de la destrucción" y proporcionar una "llave" para la reconstrucción de la posguerra. civilización. El uso de la cultura tradicional china confuciana para salvar la civilización occidental es la huella de la "rectitud de primavera y otoño" en el espíritu chino.
El desarrollo histórico ha demostrado que la "Justicia de primavera y otoño" de Gu Hongming no produjo el efecto real de "temer a los traidores y a los traidores". Obviamente, confiaba demasiado en la función universal de la "Educación del buen pueblo" de China. . Sin embargo, en Europa antes y después de la Primera Guerra Mundial, especialmente en Alemania, la gente en general estaba decepcionada o incluso desesperada por el valor de su propia civilización, y sentía una vaga admiración por el pacífico y tranquilo Oriente. Gu Hongming y su libro se convirtieron en el "mensajero de la esperanza" en sus mentes. Algunas personas en la universidad no solo organizaron la "Sociedad de Investigación Gu Hongming" y establecieron el "Club Gu Hongming", sino que su nombre también circuló ampliamente entre la gente común. Impulsados por esta "fiebre de Gu Hongming", los europeos profundizaron su comprensión de China y de la cultura china, y las obras de Gu Hongming siguen exactamente este punto.
Las imágenes de China, una sociedad ordenada religiosamente, hombres chinos amables y mujeres chinas hermosas y virtuosas también son ampliamente conocidas, e incluso se convirtieron en una utopía para los europeos durante la guerra. Independientemente de si es cierto o no, el "espíritu chino" expuesto por Gu Hongming y su "período de primavera y otoño" de utilizar a China para salvar a Occidente sin duda dejó una huella única y llamativa en el proceso de difusión del pueblo chino. cultura nacional en el extranjero.
Ye Gongchao
Cuando tenía 5 años, su familia lo contrató para enseñar. Aprendió pintura y escritura, estudió historia clásica y ocasionalmente aprendió inglés. A la edad de 13 años, fue admitido en la escuela secundaria Tianjin Nankai con calificaciones académicas equivalentes. Durante el Movimiento del Cuatro de Mayo, la escuela secundaria Tianjin Nankai fue la primera en responder. Ye Gongchao, de 16 años, participó en el famoso "Grupo de los Diez de Salvación Nacional de Nankai" y estuvo muy activo en manifestaciones y discursos. En ese momento, su familia consideró que sus calificaciones académicas serían relativamente deficientes y se las arregló para que estudiara en los Estados Unidos antes de graduarse. Después de llegar a los Estados Unidos, ingresó por primera vez a la escuela secundaria y luego se trasladó a varias universidades de los Estados Unidos, Inglaterra y Francia. En 1925, se licenció en literatura en la Universidad de Amherst. Aquí se convirtió en el famoso poeta Robert Frost y publicó una colección de poemas en inglés, Selected Poems. Más tarde, fui a la Universidad de Cambridge para estudiar psicología literaria y obtuve mi maestría un año después. También realizó investigaciones de corta duración en el Instituto de Ciencia y Tecnología de la Universidad de París. Afortunadamente, conoció a T.S. Eliot, un famoso poeta y crítico británico de la época, y aprendió mucho de él. Después de que Ye Gongchao se hiciera famoso, su alma mater, Aida, le otorgó un doctorado honoris causa en literatura.
Cuando Ye Gongchao era profesor en la Universidad de Pekín y en la Universidad de Tsinghua, era joven y caballero. Probablemente en diferentes épocas, las descripciones de él también son muy diferentes: una es que es "agradable, informal, viste traje en primavera y otoño, con la espalda ligeramente encorvada, la cabeza dividida hacia el lado derecho, impecable" (Qin) El Sr. Gong Chao rara vez usa trajes, pero siempre usa batas de seda. En invierno viste túnicas de seda o piel. Aquí hay pantalones de algodón de seda, y las perneras de sus pantalones están atadas con hilo... El cabello del Sr. Gong a veces está bellamente peinado y, a veces, es tan esponjoso como el heno después del otoño. Estaba mirando a su alrededor y pasándolo muy bien. "Los admiradores (Ji Xianlin) entre los estudiantes lo llaman el 'Dr. Johnson de China'. Su nombre en inglés es George. Enseñó literatura occidental, incluidos Wu Han, Qian Zhongshu, Wang Xindi, Ji Xianlin, Chang Feng y Zhao. Muchos estudiantes en sus últimos años Al recordarlo, casi todos coinciden en que asistir a sus clases era agradable y "que Ye Gongchao rara vez salía temprano de clase, pero a menudo llegaba tarde, a veces hasta 15 minutos". tarde, lo que sus compañeros pensaban que era travieso. No vendría a clase y le gustaba jugar al escondite con él en secreto, subiendo sigilosamente las escaleras a ambos lados del aula para crear oportunidades para que los estudiantes no asistieran a clase.
No se sorprendió y, a menudo, se burlaba de los estudiantes con desprecio: "No es que llegue a clase lentamente, es que ustedes caminan rápido". Es un liberal absoluto y su principio de enseñanza es enriquecedor. El ejemplo tradicional de las academias chinas es tratar el aula como un lugar donde profesores y estudiantes aprenden unos de otros. Ven si quieres, no dudes en venir. Debido a que sus clases son muy atractivas, mucha gente elige sus clases.
“Cuando fui por primera vez a la clase de Ye Shi, estaba realmente confundido. Cuando llegué al salón de clases, él no me explicaba los principios y métodos de implementación de la traducción de manera ordenada. Hizo lo que quiso. Lo más sorprendente fue parpadear, detectar los errores de los traductores chinos y extranjeros, sin dejar lugar al sarcasmo" (Ai Shan)
Dijo sobre las películas de Beijing. "Es famoso por su pronunciación correcta." (Zhao Jiemin)
"Como profesor, supongo que no prepara mucho las lecciones... Sólo dice tonterías sobre su talento, diciendo dónde está. De todos modos, tiene tanto conocimiento sobre teoría literaria que no puedo terminarlo en diez camiones. "Si hay algo incómodo en el Sr. Ye, puede ser su comportamiento natural de 'joven maestro', pero definitivamente lo es. no ese tipo de 'dandy'." (Zhao) )Según
Durante la clase, le gusta tener en sus manos algunos poemas Tang, letras de canciones y canciones Yuan y pedir a los estudiantes que las traduzcan. No es exigente con el temperamento, sino que se centra en la comprensión y los poderes sobrenaturales. Por ejemplo, en la estereotipada "comparación chino-inglés", criticó "esta es una palabra copiada de un diccionario. Es bueno para inspirar". Una vez, pidió a sus alumnos que tradujeran "Los cinco elementos Jiang Xue" de Liu Zongyuan. "¿Hay alguna esperanza de pescar en la fría nieve?" Lo que capté fue la mentalidad de Liu en ese momento. ".
Algunas chicas decían que era "estricto con los profesores" y que no se atrevía a susurrar en clase. Pero la mayoría decía que era divertido y tranquilo. Una de las canciones que tradujo fue Li "Resentimiento" de Bai: "Ella ¿Qué hermosa es, sentada con sus ventanas nacaradas abiertas y con el ceño fruncido; pero no hay rastros de lágrimas, pero no ve al hombre que tanto odia? "Los estudiantes estaban confundidos. Un estudiante internacional llamó a Ye Gongchao por su nombre en clase: "Nos pediste que tradujéramos la "Queja" de Li Bai, independientemente de si el autor Li Bai es ignorante o no. ¿A quién odia la belleza en su corazón? ¿Cómo traducir? "El público estaba asombrado al principio, y luego alborotado. "¡Espera un momento! Con una media sonrisa y los ojos entrecerrados, respondió: "¿Cómo sé a quién odia en su corazón?" "Cuando todos reían alegremente, él dijo lentamente: "¡Si lo supiera, no te pediría que tradujeras! "Esta "risa casi destroza una esquina del Edificio Rojo".
Su humor está en todas partes. Una vez, hablando de ropa, dijo: "Los botones en las mangas de los trajes ahora se usan como decoración. Su origen es evitar que la gente se limpie la boca con las mangas después de comer y beber. Es aún más maravilloso que un extranjero use "Aunque su mente está llena de celebridades, es muy informal con los estudiantes. A veces los estudiantes lo saludan en la calle, pero él. No parece darse cuenta, a veces los estudiantes lo saludan. No lo vimos, pero gritaba "Señor, Señor" en la calle.
Una vez, Qian Zhongshu y Xu Zhende fueron a visitarse en la víspera de Navidad de cierto año. Al hablar de la Ópera de Pekín, Ye Gongchao habló sobre la apariencia de Tan Xinpei en ese entonces. Cantó la parte "Estaba borracho anoche" en "Fish and Kill the Family" con palabras rectas y elocuentes, y también usó trucos para eliminar las diferencias. la relación entre profesores y alumnos.
Hu Shi
Una de las cosas que mejor ilustra el estilo de Hu Shi es su amistad con los vendedores ambulantes. Yuan Ai es vendedor de semillas de sésamo y también lee algunos libros políticos en su tiempo libre. Había muchas preguntas que lo desconcertaban, pero no podía pensar en una respuesta, por lo que le escribió a Hu Shi para pedirle consejo: "¿Es el Reino Unido una monarquía y los Estados Unidos una democracia? ¿Son esencialmente lo mismo? Los británicos sistema de gabinete y ¿Está mejor organizado el sistema presidencial estadounidense? Hu Shi no solo respondió con entusiasmo, sino que también escribió en un artículo: "Hay un vendedor de pasteles en nuestro país, pero todavía está dispuesto a tomarse un tiempo de su apretada agenda para preocuparme por los grandes planes, preocuparme por el sistema político de Gran Bretaña y Estados Unidos y esperar que el país pueda emprender un camino de paz y estabilidad a largo plazo: este milagro por sí solo es suficiente para hacerme optimista y feliz. " Más tarde, Yuan Ai iba a menudo a ver a Hu Shi a su oficina. Cuando Hu Shi sale, siempre le escribe primero a Yuan Ai para evitar que Yuan Ai huya tan lejos. Una vez, Yuan Ai pensó que tenía cáncer nasal Z, pero luego descubrió que no. Hu Shi le escribió una carta, lo presentó al hospital y expresó su voluntad de pagar todos los gastos en su nombre.
Hu Shi no es el tipo de persona que esconde sus talentos muy profundamente. Sacó todo. ¿quién es él? Está todo ahí. Los escritores de izquierda de Shanghai, bajo el liderazgo de Lu Xun, lo habían "rodeado y reprimido" muchas veces. Después de la muerte de Lu Xun, Xu Guangping corrió para publicar "Las obras completas de Lu Xun", pero nadie estaba dispuesto a ayudar, por lo que tuvo que recurrir a Hu Shi, quien inmediatamente inició las operaciones.
Nunca le importan las ganancias y pérdidas de los agraviados, ya sean amigos o quienes se oponen a él, hace todo lo posible por ayudar. En un país como China, es más fácil enojarse y quejarse, pero es difícil tratar a los demás pacíficamente y actuar con humildad.
Las otras dos personas utilizaron las palabras "bondad" e "integridad" para evaluar a Hu Xigong. Aquí hablaremos de la historia entre él y el último emperador Puyi. Puyi leyó "Jiu Ji Ji" y "Hu Shi Wen Cun" de Hu Shi y le gustaron mucho. A la edad de 15 años, quería ver cómo era el nuevo líder, así que después de instalar el teléfono, llamó a Hu Shi para relajarse:
"¿Es usted el Dr. Hu? Genial "Adivina quién soy". ¿Soy?"
Hu Shi estaba un poco confundido cuando escuchó que era un niño hablando. "¿Quién eres? ¿Por qué no puedo reconocerlo..."
"Jaja, no adivines, ¡soy Xuantong!"
"¿Xuantong? ¡Qué nombre tan extraño!" ... .De verdad... ¿Es el emperador?"
"Sí, soy el emperador, te escuché hablar, pero no sé cómo te verás cuando tengas tiempo de venir. al palacio. ¡Déjame ver!"
Pronto, Hu Shi llegó al palacio para encontrarse con Pu Yi. En ese momento, Puyi estaba vestido como un plebeyo, con periódicos y revistas como "Morning News" y "English Express" sobre la mesa. Los dos hombres hablaron de manera muy especulativa. Puyi finalmente dijo: "Hemos hecho muchas cosas malas y ahora todavía estamos desperdiciando el dinero del país. Estoy muy incómodo. Quiero vivir de forma independiente, pero todas las personas mayores se oponen a ello porque soy independiente. Ellos ¡No tendré nada en qué confiar!"
Hu Shi prometió buscar más libros para Pu Yi y se fue, pero la reunión de 20 minutos despertó la simpatía de Hu Shi por Pu Yi. Pronto, el incidente causó revuelo y surgieron muchas críticas. El más vehemente fue probablemente Lu Xun, pero Hu Shi no se tomó en serio estas críticas. Pronto, Feng Yuxiang expulsó a Puyi del palacio y casi todos aplaudieron. Sólo Hu Shi hizo todo lo posible por defender a Puyi y condenó la expulsión de huérfanos y viudas por parte de Feng Yuxiang como "barbarie oriental". Ahora parece que atreverse a hacer esto en la era del gobierno de los señores de la guerra requiere no sólo "misericordia" sino también "coraje".