¿Cuál es la explicación correcta para la intriga?

Cuál es la explicación correcta de la conspiración: planear cosas malas en secreto.

Colusión en una frase:

1. Cuando era joven, era maduro y firme en las intrigas y se enamoró del elegante Príncipe Guo. Estoy en el lugar del emperador y soy la concubina Xi de Niu Zhi Road.

2. Al día siguiente, le dije a mi hermano: Mi hermano no te jugará más. Miremos la televisión juntos de ahora en adelante. Hagamos las paces.

3. Debido a que siempre descubre los planes del lobo feroz y salva la vida de la oveja, es el pequeño héroe de la tribu Yang.

4. No sabía que esta era su conspiración en ese momento, así que cerré los ojos. Inesperadamente, presionó mi cuerpo hacia abajo.

5. En "Viaje al Oeste", derrotó a Bai, quien se hacía pasar por un adulto y quería capturar a Tang Monk tres veces, exponiendo su conspiración.

6. Frente a él, las máscaras de los hipócritas quedarán al descubierto, las intrigas de los villanos perderán su color, y los que dicen que lo blanco es negro y lo negro es blanco cerrarán siempre la boca.

7. Entonces, una sonrisa siniestra apareció en la comisura de mi boca y salí corriendo feliz como si hubiera descubierto mi conspiración.

El origen del modismo:

Proviene de mitos antiguos. Muchos mitos y leyendas chinos antiguos tienen un profundo significado educativo, como: la creación del mundo, Kuafu persiguiendo al sol y. tontos en movimiento. Con origen en eventos históricos, hay muchas historias y eventos históricos famosos en la antigüedad. Las generaciones posteriores lo condensaron en modismos de cuatro caracteres, tales como: devolver el jade a Zhao, unirse al ejército, llevar una espina y declararse culpable, etc.

Proviene de las historias de los antecesores, tales como: tener confianza, causar problemas en la ciudad, llevar leña para apagar incendios, etc. Se originó a partir de fábulas y leyendas de libros antiguos, como Preocuparse por el cielo, Aprender a caminar en Handan, Robar una campana, Esperar un conejo, Tallar un barco para buscar una espada, etc. Proviene de la frase original de los antiguos, como por ejemplo: La intención del borracho es no beber, llegar al fondo del asunto, sonreír como mil monedas de oro, ser un blockbuster, etc.

Es interceptar las frases de los antiguos, o usarlas después de ligeras modificaciones, tales como: sacrificar la vida por la justicia, tener frío durante diez millas, sin un centavo, ser el primero en acercar la luna al agua, el perro mapache en la misma colina, etc. Los modismos hablados, refranes y dichos provenientes de las masas representan una gran proporción, pero algunos de ellos no pueden encontrar su fuente. La mayoría de estos modismos son creados por las masas, como buscar una aguja en un pajar, criticar a los demás, empezar de nuevo y tomar medidas drásticas.

s, con un lenguaje suave y fresco. En 1986 y 1988, se publicaron una tras otra dos novelas cortas, "Straw Stack" y "Cotton Stack", que reflejaban la historia y la cultura antiguas y se centraban en la supervivencia de las mujeres, lo que marcó la entrada de Tiening en un nuevo período de creación literaria. Algunas obras han sido traducidas y publicadas al inglés, alemán, francés, japonés, ruso, español, danés, austriaco y otros idiomas nacionales. Este libro forma parte de la serie de "60 clásicos de la literatura del siglo". Contiene las obras clásicas del escritor Tie Ning y es una colección indispensable. Cronología de la creación de Tie Ning: Tie Ning, mujer, nació en Beijing en septiembre de 1957. Originario del condado de Zhao, provincia de Hebei. Mi padre es pintor al óleo y acuarela y se graduó en la Academia Central de Drama; mi madre es profesora de canto y se graduó en el Conservatorio de Música de Tianjin. Tie Ning es la hija mayor. Después de graduarse de la escuela secundaria en 1975, debido a su amor por la literatura, dejó de quedarse en la ciudad para unirse al ejército y se ofreció como voluntario para unirse al ejército en el condado rural de Boye, Hebei. Ese mismo año, "Flying Scythe" se incluyó en la "Colección de literatura infantil" publicada por la Editorial de Beijing. Esta novela fue una composición escrita por Tiening en la escuela secundaria y más tarde fue considerada su primera novela. De 1975 a 1978 trabajé como agricultor en el campo durante cuatro años. Durante este período, escribió cuentos como "Night Road", "Funeral" y "Ruizi Team", que se publicaron en publicaciones literarias como "Shanghai Literature and Art" y "Hebei Literature and Art". fue transferido al Departamento Editorial de Huashan de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Baoding como editor de novelas. En invierno, participé en el Simposio Nacional de Creación de Literatura Infantil. Durante la reunión, visité a Mao Dun, Zhang Tianyi y otras personas mayores. 1980 Participó en el Taller de Literatura de Hebei. Ese mismo año, el cuento "La historia del fuego de la estufa" se publicó en el "Suplemento literario" del Tianjin Daily patrocinado por Sun Li y se reimprimió en "Novel Monthly", lo que generó controversia. La primera colección de novelas, "Night Road", fue publicada por la Editorial de Arte y Literatura Baihua. En el verano de 1982, participó en una reunión escrita celebrada por el departamento editorial de "Youth Literature" en Qingdao y escribió el cuento "Oh, Fragrant Snow" (publicado en el noveno número de "Youth Literature" ese año). Ese mismo año se unió a la Asociación de Escritores Chinos. En 1983, "Oh, Fragrant Snow" ganó el Premio Nacional de Cuento Sobresaliente. En octubre del mismo año, publicó su primera novela corta, "La camisa roja desabrochada". 1984 El cuento "June's Topic" se publicó en "Mountain Flowers" y se adaptó a una serie de televisión corta. Ese mismo año, la Federación Regional de Círculos Literarios y Artísticos de Baoding fue transferida a la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Hebei para dedicarse a la creación profesional, y fue elegida vicepresidenta de la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Hebei en la cuarta sesión de Ese año se celebró la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Hebei. 1985 "La camisa roja desabrochada" y "El tema de junio" ganaron respectivamente el tercer Premio Nacional de Cuento Corto Destacado. La película "La chica de rojo", adaptada de "La camisa roja desabrochada", ganó el premio China Film Golden Rooster de este año y el premio Hundred Flowers a la mejor película. A principios de año, fue elegido director de la Asociación de Escritores Chinos en el cuarto congreso de la Asociación de Escritores Chinos, convirtiéndose en el director más joven en la historia de la asociación. En mayo, por invitación del Centro de Intercambio de Arte entre Estados Unidos y China de la Universidad de Columbia, visité los Estados Unidos con una delegación de escritores chinos. Durante ese período, sostuve conversaciones con escritores y académicos estadounidenses en la Universidad de Columbia, la Universidad de Harvard y Stanford. Universidad y el Club Americano del Centro Internacional PEN para intercambiar literatura contemporánea china y estadounidense. En 1986, fue invitada a participar en la Segunda Feria Internacional del Libro de Escritoras en Noruega y pronunció un discurso sobre "Escritoras chinas y literatura contemporánea" en el "Día del Informe de Escritores Chinos" organizado especialmente para escritores chinos. Ese mismo año, se publicó la novela "Straw Stack" en Harvest y la Federación de Círculos Literarios y Artísticos de Hebei celebró un simposio sobre las obras de Tie Ning. En 1987, por invitación del Sr. Fok Ying-tung, visitó Hong Kong y Macao con una delegación de escritores chinos. La novela corta "Village Road Take Me Home" fue adaptada a una película del mismo nombre, filmada por Beijing Film Studio. En 1988, su primera novela "Rose Gate" se publicó como titular del primer número de "Four Seasons of Literature", una gran publicación de Writers Press, y fue publicada por Writers Press al año siguiente. La colección de novelas de la provincia de Taiwán "Camisa roja desabrochada" es una publicación de la Editorial Taipei Newland. La versión en inglés de la novela "Straw Stack" es publicada por China Literature Publishing House.
  • División del Distrito Escolar Changchun Huayue
  • Libros de educación sexual para jóvenes
  • ¿Qué episodios tienen escenas de besos en Lu Zhen's Legend?
  • ¿Qué significa la reserva de pasantes y pasantes en la industria financiera? ¿A qué te dedicas?
  • Apreciación del texto original y traducción de "Nanxiangzi·Wind and Rain Man Pingzhou" de Chen Liang