Haga algunas preguntas de opción múltiple sobre los verbos japoneses de dar y recibir.

De hecho, se trata principalmente de la posición del hablante en los verbos "くれる" y "もらぅ".

1 Arriba >

Es decir, el hablante acepta favores de otros, o busca ayuda de otros

Por ejemplo, en los casos privados de Li, Li, Beijing y otros. Le pedí a Xiao Li que me ayudara a visitar Beijing.

Espero que creas que soy inocente.

En esta oración, la persona que busca ayuda usa にてもぅくく-the. persona como sujeto

En cuanto a la parte superior く, se convierte en ぃただける ¿Por qué

La posible forma de ぃただるぃただく "ぃただく" {. posibilidad}

El hablante también es Preferido pero alguien más hace algo por el hablante

AUO tiene una cara privada y un cómic blanco, es una religión

Mi amiga me contó un cómic interesante.

Mi madre nos crió sola >La madre en esta oración es el sujeto, entonces は.

El tiempo pasado de "くれる". Se elige con el sonido de "くれる". Este sonido evoca la bondad hacia los demás y el recuerdo de los demás.

com">Red idiomática china All rights reserved