Traducción de Wen Tianxiang Except Night.

Todo lo relacionado con la primavera trae cera, el fin de año es esta noche. Proviene de "Nochevieja" escrita por Dai Fuxu en la dinastía Song. Excepto la noche, es Nochevieja y Nochevieja; la segunda es la noche antes del solsticio de invierno; la tercera, Yuan Zhen, Gao Shi, Wen Tianxiang y el poema "Nochevieja" del mismo nombre.

De "Nochevieja" escrita por Dai Fuxu en la dinastía Song

Barre la cabaña, limpia el ajetreo y el bullicio y adora la fragancia celestial nueve veces mayor.

La primavera trae cera a todas las cosas, esta noche es fin de año.

Haz una olla de fuego y ruge con el bambú, y escucha los elogios de la pimienta cuando seas viejo.

La excursión predice que la agricultura será buena y que la nieve no desaparecerá hasta dentro de tres inviernos.

Sentimientos expresados:

Las ventanas están iluminadas, la casa está limpia y nueva, y la fragancia se desborda. Ha pasado un año en un instante. Mañana dará la bienvenida a la primavera, pero esta noche será la misma que antes. La olla está llena de fuego, el sonido de los petardos es nítido y se celebra un banquete para celebrar el envejecimiento. Lamenté que una vez terminada la agricultura, el desierto debe quedar cubierto de nieve.

Interpretación de "Except Night"

1, que es la víspera de Año Nuevo

El poema de Zhang Tang "Yuezhou Staying New Year's Eve" dice: "La nueva La víspera de año es llena y fría. Había mucho fuego en el patio". "Historia de la dinastía Ming: Feng Enzhuan": "No llovió arroz esa noche y la habitación estaba mojada, así que estaba leyendo libremente". "Eventos pasados ​​(2)" de Bing Xin 8: "Después de beber por la noche, mi padre estaba leyendo. Me senté junto al libro". Ver "Nochevieja".

2. Hace referencia a la noche anterior al solsticio de invierno.

El volumen 340 de "Taiping Guangji" cita a "Tongyou Lu Zhuan": "La víspera de Año Nuevo es la víspera del solsticio de invierno y la fiesta de la familia Lu prepara herramientas, el volumen 8 de "Notas del viejo". School Temple" escrito por Lu You de la dinastía Song: "Después de leer los 340 volúmenes de "Taiping Guangji", Lu Chuan dijo: "Es la víspera de Año Nuevo, el solsticio de invierno. Se entiende que en la dinastía Tang, el solsticio". El día antes del invierno también se llamaba "Nochevieja".

presentó Dai Fugu.

Dai Fuxu (1167-alrededor de 1248), con caracteres chinos, vivía a menudo en Shiping Mountain en Nantang, por lo que fue nombrado Shiping y Shiping Yinqiao. Era nativo de Huangyan, Tiantai (ahora Taizhou, Zhejiang). ) y un famoso poeta de ríos y lagos de la dinastía Song del Sur. Estudió poesía con Lu You, y sus obras fueron influenciadas por el estilo de poesía de finales de la dinastía Tang y tienen el estilo de la Escuela de Poesía de Jiangxi. Algunas obras expresan pensamientos patrióticos, reflejan el sufrimiento del pueblo y tienen un significado práctico. En sus últimos años, resumió su experiencia en la creación de poesía y escribió "Sobre diez poemas" en estilo poético. Se desempeñó como funcionario toda su vida, vagó por el mundo y luego regresó a su ciudad natal para vivir recluido. Murió a los ochenta años. Es autor de la "Colección de poemas sobre envíos", "Shiping Ci" y "Shi Xinping Yu".