Los traductores acompañantes a veces pueden desarrollarse a partir de asistentes de lengua extranjera, porque los asistentes de lengua extranjera tienen una cierta base en la lengua extranjera. Si desea buscar un mejor desarrollo, puede completar la transformación a traductor acompañante mediante verificación. Ser traductor acompañante significa que su dominio de un idioma extranjero es muy alto y también significa que puede ocupar o estar calificado para puestos que requieren altos requisitos de idioma extranjero, como las principales empresas extranjeras, bancos extranjeros, bancos de inversión, las cuatro grandes. firmas de contabilidad o despachos de abogados, y empresas de comercio exterior, empresas de importación y exportación de maquinaria de construcción, etc. , por lo que se puede decir que las perspectivas de empleo son muy amplias. El camino de desarrollo de los traductores acompañantes es el siguiente:
Ruta 1: después de acumular algo de experiencia en traducción en conferencias, exposiciones y sitios de ingeniería, los traductores acompañantes pueden convertirse en intérpretes in situ;
Ruta 2: Traductores acompañantes Una vez que el personal haya acumulado cierta experiencia práctica en traducción, junto con la capacitación en habilidades de interpretación simultánea, pueden intentar convertirse en intérpretes simultáneos;
En tercer lugar, los traductores acompañantes también pueden Ser profesores de idiomas extranjeros, desde la escuela primaria, la escuela secundaria, la escuela secundaria vocacional, la escuela vocacional superior y los estudiantes de pregrado están todos calificados.