¿Cuál es la frase anterior de "El sol se pone sobre el largo río"?

La frase anterior de "El sol se pone sobre el largo río" es "El humo solitario está derecho en el desierto". La frase completa es: El humo solitario se eleva directamente en el desierto y el sol se pone en el largo río.

De "El enviado a la fortaleza" de Wang Wei, poeta de principios de la dinastía Tang, el texto original del poema:

El enviado a la fortaleza

Autor: Wang Wei

Quiero preguntar sobre el costado de la bicicleta, pero pertenezco al campo y vivo en Yan. Zheng Peng dejó Hansai, regresó a Yan y entró en Hutian.

El humo solitario en el desierto es recto y el sol se pone sobre el largo río. Cuando Xiao Guan se encuentra con los funcionarios, todos protegen a Yan Ran.

"Envoy to the Fortress" describe el extraño y magnífico paisaje fuera de la Gran Muralla y expresa el elogio del poeta por el espíritu patriótico de los soldados fronterizos que no temen las dificultades y se sacrifican por el país; la narrativa de este poema es concisa y concisa, y las imágenes son hermosas y magníficas.

Antecedentes creativos

En el año 24 de Kaiyuan (736) del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, Tubo envió tropas para atacar Xiaobolu (en el norte de la actual Cachemira), un estado vasallo de la dinastía Tang. En la primavera del año veinticinco de Kaiyuan (737), Cui Xiyi, embajador adjunto de Hexi Jiedu, derrotó al ejército tibetano en Qingdixi. El emperador Xuanzong de la dinastía Tang ordenó a Wang Wei que sirviera como enviado a Liangzhou como censor supervisor, fuera a la fortaleza para expresar sus condolencias, inspeccionara la situación militar y sirviera como juez para el enviado de Hexi Jiedu. Fue excluido de la corte imperial. Este poema fue escrito a la salida de la fortaleza.

vascript" src="/style/tongji.js">