Ambas son versiones japonesas, la versión antigua es de 1981, la traducción al chino se llama "Doctor Strange and the Robot Doll" y la última versión pertenece al nuevo Arare de 1997. Esta versión no parece haber sido traducida en China continental, pero debería estar disponible en la provincia china de Taiwán.
En cuanto a la versión china del nombre, se traduce como Xiaoyu.
Pero el nombre japonés original es Norimaki Arale.
En cuanto a cómo quieras llamarlo, ¡tú decides! !
¿Puedes echar un vistazo más de cerca a Baidu Encyclopedia/view/96957.htm? es=ala0_1_1