El emperador de China anhelaba sacudir la belleza de un imperio. Llevaba muchos años en el poder, buscándolo, pero nunca lo encontró. Hasta que una niña Yang, apenas crecida, creció en la habitación interior y nadie la conocía.
Pero gracias al don de Dios y sin ocultar nada, finalmente un día fue seleccionado como miembro de la realeza. Si simplemente volviera la cabeza y sonriera, con cien hechizos, el polvo y la pintura de los seis palacios desaparecerían sin dejar rastro.
Era principios de primavera. La bañaron en piscinas prístinas, calentando y suavizando su piel cremosa. Como estaba cansada, una doncella la levantó cuando por primera vez el emperador se fijó en ella y la eligió como su esposa.
En una noche de primavera, las cálidas cortinas de hibisco cubrían su cabello suelto, los pétalos de sus mejillas y las ondas doradas de su cabeza. Pero las noches de primavera fueron cortas y el sol salió demasiado rápido, y a partir de entonces el emperador renunció a escuchar temprano.
Perdiendo todo su tiempo en fiestas y juergas, es el amante de la primavera y el tirano de la noche. Había otras damas en su corte, tres mil de las cuales eran todas bellezas deslumbrantes, pero su favor hacia las tres mil se concentraba en una sola persona.
Golden House se vistió elegante para pasar la noche y, cuando las mesas de la Torre de Jade estaban despejadas, ella pasaba el rato y bebía vino lentamente. Hermanas y hermanos están en este país mientras ella ilumina y honra su línea familiar.
Cuando nace una niña en lugar de un niño, trae felicidad a todos los padres y a todas las madres del imperio. ...rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y brisas amplias que llevan notas mágicas.
Canto lento y baile lento, los ojos del emperador no podían mirarla lo suficiente. Hasta que el sonido de los tambores de guerra vino de Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de la falda arcoíris y el abrigo de plumas.
La Ciudad Prohibida, un palacio de nueve pisos, se cierne sobre el polvo, con miles de carruajes y caballos marchando hacia el suroeste. La bandera imperial abrió camino, avanzando y deteniéndose, a treinta millas de la capital, y pasó la puerta oeste.
Los hombres del ejército se detuvieron, y nadie se movía, hasta que bajo los cascos de sus caballos pudieron pisotear aquellas cejas de polilla. Las preciosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió. Una hosta verde y blanca y un pájaro de plumas doradas.
El emperador no pudo salvarla, así que solo pudo cubrirse la cara. Cuando se giró para mirar más tarde, había sangre y lágrimas. Escondidos en el polvo amarillo arrastrado por el viento frío, en la grieta en el camino de la Torre Daga, atravesaron una línea de nubes.
A los pies del monte Emei. Llegaron los últimos, banderas y pancartas perdiendo color a la luz del sol poniente. Pero el agua en Shu siempre es verde y las montañas siempre son azules, por eso el amor de Su Majestad es inmutable y más profundo que el cielo.
Mientras contemplaba la luna desolada desde su palacio temporal, escuchó la lluvia del atardecer cortando su pecho. El cielo y la tierra vuelven a ser redondos, el carro del dragón regresa a casa y el emperador nunca se va.
Ese recuerdo y dolor están enterrados en el suelo de Maweipo. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? . Los gobernantes y señores, llorando bajo sus abrigos cuando sus miradas se encontraron, cabalgaron, soltaron las riendas y se dirigieron lentamente hacia el este, de regreso a la capital.
El estanque, el jardín, el palacio, todo sigue igual que antes, los hibiscos del lago Taiye, los sauces del palacio Weiyang. Pero los pétalos eran como su cara y las hojas de sauce eran como sus cejas. Cada vez que las miraba, ¿qué más podía hacer sino llorar? .
Los melocotoneros y ciruelos están en flor, y con el viento primaveral, tras la lluvia otoñal, las hojas caen al suelo. Los palacios al oeste y al sur están salpicados de hierba tardía y las escaleras están cubiertas de hojas rojas sin barrer.
Bai Fuxin, discípulo de Li Yuan, y los eunucos en su patio de pimientos. . Las luciérnagas volaban desde el trono mientras él meditaba en el crepúsculo. , estiraba la mecha hasta el final, sin poder todavía dormir...
El sonido de campanas y tambores sonaría lentamente en la larga noche antes del amanecer, y las estrellas en el cielo se aclararían . Y los patos mandarines de porcelana en el techo están cubiertos de una espesa escarcha matutina, y el jade se ha enfriado. ¿Quién sigue a quién?
La distancia entre la vida y la muerte crecía año tras año, pero ningún alma amada visitaba sus sueños. En Lingqiong vivía un sacerdote taoísta que era un invitado del cielo y podía convocar espíritus mediante su concentración.
El pueblo quedó conmovido por la constante meditación del emperador, y rogaron al sacerdote taoísta para ver si podía encontrarla. Abrió un camino a través del espacio, atravesando el cielo como un rayo, mirando hacia arriba y hacia abajo, buscando por todas partes.
Arriba buscó el vacío verde, y abajo, el manantial amarillo, pero no encontró lo que buscaba en ninguno de los dos lugares. Luego escuchó la narración de una isla mágica en el mar, con montañas en la nada.
Hay pabellones y pabellones en el cielo de cinco colores, y exquisitos inmortales caminan de un lado a otro. Y una de ellas, a quien llamaban Forever True, tenía un rostro como el suyo de nieve y flores.
Así que llegó a la puerta dorada del salón oeste, llamó a la puerta de jaspe y le pidió a una chica llamada Xiao Yuer que le dijera a esta persona perfecta. La dama, al escuchar la noticia del enviado del emperador chino, despertó de su sueño en su Pabellón de Nueve Flores.
Retiró la almohada, se vistió, se sacudió el sueño, abrió las cortinas nacaradas y luego encendió la pantalla. Debido a que caminaba con tanta prisa, sus adornos embarrados para el cabello colgaban a un lado y su sombrero de flores también se soltó mientras caminaba por la plataforma.
Una brisa soplaba en su manto, ondeando con sus movimientos, como si estuviera bailando con una falda arcoíris y un abrigo de plumas. Las lágrimas caían de su triste y pálido rostro como lluvia primaveral cayendo sobre las flores de peral.
Pero sus ojos brillaron de amor cuando lo llamó para agradecer a su señor, cuya forma y voz le eran ajenas desde que se separaron. Porque la felicidad termina en el patio del sol, y la luna y el amanecer se alargan en el palacio de la montaña de las hadas.
Pero cuando se giró y miró hacia la Tierra, tratando de ver la capital, solo había niebla y polvo. Expresó su amor por el anciano y le envió una caja de conchas y una horquilla de oro a través de su enviado especial.
Pero se guardó una rama de la horquilla y un lado de la caja, y se rompió el oro de la horquilla, y se rompió la cáscara de la caja. “Nuestras almas se pertenecen unas a otras”, dijo, “como este oro y esta concha”, y en algún lugar, en algún momento, en la tierra o en el cielo, debemos estar juntos.
Ella le envió un mensaje a través de su mensajero, recordándole el juramento que sólo sus dos corazones conocían. El séptimo día de julio, en el Palacio de la Vida Eterna, nos contamos en secreto en el tranquilo mundo de medianoche.
Esperamos volar en el cielo, dos pájaros que se hacen uno, crecen en la tierra, dos ramas de un árbol... la tierra durará, el cielo durará un día ambos terminarán, y; Este dolor sin fin durará para siempre.
Anotar...
Canción del dolor eterno 1. En el primer año de Yuanhe (806), el emperador Xianzong de la dinastía Tang, Bai Juyi fue nombrado magistrado del condado de Zhouzhi (ahora Shaanxi). Un día, mis amigos Chen Hong, Wang Zhifu y yo visitamos el templo Xianyou cerca de Ant y hablamos sobre Li Longji y Yang Guifei. Wang Zhifu cree que cosas excelentes como esta, sin mucha pintura y pulido a mano, desaparecerán con el tiempo. Animó a Bai Juyi: "Lotte es más profunda que la poesía, más profunda que el amor. ¿Qué tal si intentamos hacer una canción?". Entonces Bai Juyi escribió este largo poema. Al mismo tiempo, Chen Hong escribió una novela legendaria "La canción del dolor eterno".
2. Emperador Wu de la Dinastía Han: originalmente se refiere al Emperador Wu de la Dinastía Han. Esto se refiere a Li Longji, emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Las creaciones literarias del pueblo Tang a menudo se llaman Tang en chino. Color pesado: amo a las mujeres. La mujer más bella del país. Li Yannian le cantó una canción al emperador Wu de la dinastía Han: "Hay bellezas en el norte y son extremadamente independientes. Si te preocupas primero por la ciudad y luego por el campo, preferirías no entender toda la ciudad y el campo". , y será difícil volver a conseguir bellezas ". Más tarde, "Enamórate" "Campo" se ha convertido en sinónimo de belleza.
3. Yuyu: Si controlas a Yunei, gobernarás el mundo. "On Qin" de Han Jiayi: "Haz buen uso de estrategias a largo plazo para conquistar el interior"
4 frases de Yang: Yang Xuanyan, un ministro del Reino Shu, tenía una hija que fue criada. por su tío Xuan desde que era niña. 65, 438+07 años (el año veintitrés de Kaiyuan (735)), fue canonizada como esposa de Li Mao, el hijo de Xuanzong. Más tarde, fue favorecido por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. A la edad de 22 años, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang le ordenó que abandonara el palacio y se convirtiera en sacerdote taoísta, y su nombre taoísta era Taizhen. A la edad de 27 años, Xuanzong la canonizó como concubina imperial. Bai Juyi lo llamó "nacida en la cámara interior, nadie la conoce", y el autor lo evitó deliberadamente por culpa del emperador. Belleza: Hermoso cuerpo.
5. Liu Gongfen: se refiere a todas las concubinas del palacio. En la antigüedad, los emperadores tenían seis palacios, a saber, el dormitorio principal (donde se manejaban los asuntos gubernamentales diarios) y el Dormitorio Yan (donde la gente descansaba), conocidos colectivamente como los Seis Palacios. Cosméticos: Los cosméticos son cosméticos para mujeres. El polvo se usa para limpiar la cara, el maquillaje se usa para dibujar las cejas. Esta generación se refiere a las mujeres en la casa 6. Sin color: significa que todos pierden su bella apariencia en comparación.
6. Piscina Huaqing: Las aguas termales de la piscina Huaqing se encuentran al pie de la montaña Lishan en el sur del condado de Lintong, provincia de Shaanxi.
El Palacio Tangquan fue construido en el año 18 de Zhenguan (644) en la dinastía Tang. Pasó a llamarse Palacio de Aguas Termales en el segundo año de Xianheng (671). Pasó a llamarse Palacio Huaqing después de la expansión en el sexto año de Tianbao (747). . El emperador Xuanzong de la dinastía Tang vivió aquí cada invierno y primavera.
7. Grasa condensada: Describe la piel como blanca, tierna y húmeda, como grasa solidificada.
8. Camarero: doncella de palacio.
9. Nuevo Cheng Enze: Acaba de ser favorecido por el emperador.
10. Jinbuyao: una especie de joyería de oro, que está hecha de alambre de oro y plata enrollado en forma de flor, decorado con cuentas colgantes y similares, que se insertan en el cabello y se balancean al caminar.
11. Cortinas de loto: Cortinas bordadas con flores de loto.
12. Casa Dorada: Según la leyenda de Taizhen, la residencia de Yang Yuhuan en el Palacio Huaqing es un edificio famoso. El dicho "la casa dorada esconde las bellezas" se refiere al significado del emperador Wu de la dinastía Han "la casa dorada esconde las bellezas".
13. Frase de la hermana: Después de que Yang Yuhuan fuera nombrada concubina noble, la familia fue favorecida. El nombre de su hermana mayor es Sra. Han, el nombre de su tercera hermana es Sra. Guo y el nombre de su octava hermana es Sra. Qin. Sus primos Yang y Guan Hongqing eran censores, y su primo Yang Zhaowei fue ascendido a primer ministro de derecha. Hermana hermana. Pilares de tierra, tierra agrietada para sellar. Columna, pase "clic".
14. Qué lástima: linda y envidiable.
15. Felicidad al dar a luz a una niña en lugar de a un niño: Chen Hong dijo en "Song of Everlasting Sorrow" que en ese momento había "No estés triste y triste al dar a luz". una niña, no te guste dar a luz a un niño" y "Un hombre no será concubina de una niña, pero dará a luz a una niña". Como el dintel de una puerta y cuídalo" y otras baladas.
16. Palacio Li: Palacio Huaqing, llamado así por estar al pie de la montaña Li.
17. Bambú de Ningsi: se refiere a la melodía relajante acompañada de instrumentos de cuerda e instrumentos de viento.
18. Yuyang: El nombre del condado, que gobierna el condado de Pinggu en Beijing y el condado de Jixian en Tianjin. En ese momento, eran las ciudades históricas de Pinglu, Fanyang y Hedong las que formaban parte de Anshi. Rebelión. En el invierno del decimocuarto año de Tianbao (755), An Lushan se rebeló en Fan Yang. Tambor: pequeño tambor utilizado por la caballería antigua, en referencia a la guerra. Caiyu: Se dice que el nombre de esta música de baile fue creado por Yang, el enviado de Xiliang durante el período Kaiyuan de la dinastía Tang. Se cambió a este nombre después de que fuera pulido y compuesto por el emperador Xuanzong de la dinastía Tang. La música expresa deliberadamente el país de las maravillas ilusorio y la imagen de las hadas. La melodía después de Tianbao se perdió.
19. Música de baile famosa de la dinastía Tang. Se dice que la música compuesta por Yang Xian, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang, fue procesada y pulida basándose en el Xiliang Sutra.
20. Jiuzhongchengque: La capital de Jiuzhongmen se refiere a Chang'an. Humo: hace referencia a la ocurrencia de una guerra.
21. Marchando hacia el suroeste desde miles de tropas: En junio del decimoquinto año de Tianbao (756), An Lushan atravesó Tongguan y se acercó a Chang'an. Xuanzong sacó a Yang Guifei y a otros de la Puerta Yanqi y huyó hacia el suroeste. No había muchas escoltas que lo acompañaran en ese momento, y "miles de tropas y caballos" era una exageración. Paseo: carruaje.
22. Cuatro líneas desde Cuihua: Li Longji viajó hacia el oeste hasta Ma Yiyi (hoy Xingping, Shaanxi), a más de cien millas de Chang'an. Siguió a los guardias y causó problemas, deteniendo su avance. Por favor, castigue severamente a Yang y sus quejas con la gente común. Xuanzong tuvo que hacer esto para protegerse. Bandera Cuihua: Bandera decorada con plumas de martín pescador y utilizada por la guardia de honor del emperador. Baiyu: se refiere a Maweipo, que está a más de cien millas de Chang'an. Sexto Ejército: Generalmente se refiere a la Guardia. Cuando los guardias del emperador Xuanzong lo escoltaron a Maweipo, se negaron a irse. Primero mataron a Yang por traición y luego exigieron que se ejecutara a la concubina Yang. Wan Zhuan: describe la mirada triste y persistente de una hermosa mujer antes de su muerte. Mo Mei: El nombre de una belleza antigua, en referencia a Yang Guifei.
23. Joyas en forma de flor elaboradas con joyas de Cui Jin. Tierra de confianza: Descartada en el suelo.
24. Cuiqiao: un tocado que recuerda a la larga cola de un martín pescador. Jilguero: horquilla dorada con forma de pájaro. Cabeza rascadora de jade: horquilla de jade.
25. Cloud Stack: Un camino de tablones que llega hasta las nubes. Enroscar: torcer y enrollar. Jiange: También conocido como Paso de Jianmen, está ubicado en la parte norte del condado de Jiange, en la actualidad Sichuan. Es la ruta principal de Qin a Shu. La montaña aquí es como una espada y el acantilado aquí está roto. Las dos montañas se enfrentan como una puerta. Cuando Zhuge Liang estaba en Shu, cinceló rocas y construyó caminos de tablones a través del cielo.
26. Monte Emei: En el actual condado de Emei, provincia de Sichuan. Xuanzong no pasó por el monte Emei en su camino hacia Shu. El monte Emei generalmente se refiere a las altas montañas de Shu.
27. Palacio Imperial: Residencia temporal del emperador fuera de Beijing.
28. Escuchó el sonido de campanas bajo la lluvia del crepúsculo y le cortó el pecho: Suplemento de las notas varias del emperador Ming: El emperador Ming tuvo la suerte de viajar a Shu y viajó hacia el suroeste. . Cuando entramos por primera vez en Xiegu, llovió durante más de diez días. En el camino de tablas, escuchamos el repique de campanas correspondientes a las montañas bajo la lluvia. En el mundo humano, lamento la concubina imperial y elijo su voz como "Lin Yu Lingqu" para expresar mi odio. "Este es el significado implícito aquí.
29. Todo está cambiando: significa que la situación está mejorando. En 757, el ejército de Guo Ziyi recuperó Chang'an. Huilongguan: El auto del emperador ha regresado.
30. No vi esa frase: no vi a Yang Guifei, pero vi el lugar donde murió en vano.
31. Caballo nuevo: Deja que el caballo avance.
32. Taiye: Está el estanque Taiye en el Palacio Han. Palacio Weiyang: Existió el Palacio Weiyang en la dinastía Han. Esto se refiere al Palacio Chang'an de la dinastía Tang.
33. Palacio Oeste Nannei: El palacio se llama Ouchi. Al oeste del Palacio Oeste se encuentra el Palacio Taiji y al sur está el Palacio Xingqing. Después de que Xuanzong regresó a Beijing, vivió por primera vez en Nannei. En el primer año de Shangyuan (760), el funcionario de derecha Li utilizó a Suzong como pretexto para obligar a Xuanzong a moverse hacia el oeste y exilió a Gao Lishi, Chen y otros que eran compinches de Xuanzong.
34. Discípulos de Liyuan: se refiere a los músicos y bailarines formados por Xuanzong. Liyuan: institución que enseñaba música en palacio durante el reinado del emperador Xuanzong de la dinastía Tang. Una vez seleccionó a 300 personas como "Zuobu Geisha" para enseñar canto y baile, y en cualquier momento fueron llamados "discípulos del Emperador Liyuan".
35. Salón de la Pimienta: El lugar donde vivían las reinas se llamaba Salón de la Pimienta porque estaba hecho de pimienta y barro. Supervisora: Una asistente femenina en el palacio. Qing'e: joven doncella de palacio.
36. Escoge todas las lámparas solitarias: En la antigüedad se utilizaban lámparas de aceite para iluminar. Para mantener la luz encendida, recoja la hierba empapada en aceite después de un rato. Recogerlo significa que es tarde en la noche. Según el editor, el palacio de la dinastía Tang encendía velas en lugar de lámparas de aceite por la noche para describir la amargura del entorno de vida de Xuanzong en sus últimos años.
37. Tarde: Tarde. Resulta que los tiempos de inicio y fin del sonido de campanas y tambores se utilizan para describir el estado de ánimo de Xuanzong cuando no podía dormir por la noche.
38.Triste: Parece desolador. Pensando en el amanecer: ¿Cuándo amanecerá la noche?
39. Tejas Yuanyang: tejas del tejado relativamente inclinadas entre sí. Flor de escarcha: flor de escarcha.
40. Manta de jade: Colcha con pájaros de jade bordados en la tela. Quién y * * *: Quién y * * *.
41. Vivía un sacerdote taoísta Tianke en Lingqiong: significa que un sacerdote taoísta llegó a Chang'an desde Linqiong. Lin Qiong: En el actual condado de Qionglai, provincia de Sichuan. Hongdu: El nombre de la puerta del palacio de Luoyang, la capital de la dinastía Han del Este, en referencia a Chang'an.
42. Alma: El alma muerta que atrae a la Concubina Yang.
43. Alquimista: Persona con poderes mágicos. Esto se refiere a los sacerdotes taoístas. Diligencia: haz lo mejor que puedas.
44. Limpiar el aire y controlar el Qi: las nubes y el agua que fluye.
45. Pobreza: exhausto, mirando a todos lados. Cielo azul: cielo. Amarillo: subterráneo.
46. Exquisito: Precioso y exquisito. Cinco nubes: nubes de colores.
47. Elegancia: ligera y suave.
48. Injusto: Parece, casi.
49. Torre Dorada: La magnífica Torre del Palacio Inmortal. Llamar a la puerta: llamar a la puerta. Ji not ng: aldaba de jade.
50. Y le pidió a una chica llamada Yingying que le dijera a Shuangjue: Significa que hay muchos patios en Xianfu y es necesario notificarlos. Xiaoyu: Chica del té en el palacio del príncipe Wu Xiaoyu. Ciudades Gemelas: La legendaria doncella de la emperatriz viuda china y occidental. Todos estos se refieren a la doncella hada de la montaña de Yang Guifei.
51. Tienda Jiuhua: una tienda de campaña bellamente bordada. Jiuhua: El patrón de flores en flor.
52. Lámina de cuentas: cortina de cuentas. Biombo plateado: Biombo decorado con plata. Tú: Uno tras otro.
53. Nuevo sueño: recién despertado. Dormir, despertar
54.
55. Solitario y solitario: Se refiere a una mirada desolada y triste. Seco: entrecruzado. Aquí las lágrimas están por todas partes.
56.
57. Palacio Zhaoyang: el dormitorio de Zhao, la concubina favorita del emperador Cheng de la dinastía Han. Esto se refiere al palacio donde vivía la concubina Yang.
58. Palacio Penglai: la legendaria montaña de hadas sobre el mar. Esto se refiere a la residencia de la noble concubina en Xianshan.
59. Mundo humano: Mundo humano.
60. Cosas viejas: Se refiere a las muestras del compromiso de Xuanzong durante su vida.
61. Envíalo lejos: Pídele al sacerdote taoísta que te lo traiga.
62. Deja dos palabras para la horquilla: Divide la horquilla dorada y la caja de platillos en dos mitades y quédate la mitad para ti.
63. Romper: separar. Platillos divididos: divida el patrón de la caja de platillos en dos partes.
64. Peso: Vuelve, vuelve.
65. Palacio de la Vida Eterna: Construido en el primer año de Tianbao, en el Palacio Lishan Huaqing. Tome las siguientes seis oraciones sobre "julio" como palabras imaginarias del autor. Chen Yinke dijo en "Bai Yuan Poesía: Canción del arrepentimiento eterno": "El juramento privado de las siete noches en el Palacio Inmortal es una historia agregada más tarde, pero no era cierta en ese momento" La sopa caliente de Xuanzong debe haber estado en el. estaciones frías del invierno y principios de la primavera". Un estudio cuidadoso de los dos libros Tang "Xuanzong Ji" muestra que nunca ha habido un momento en el que Lishan haya tenido suerte en el caluroso verano.
"El llamado Palacio de la Vida Eterna no es el Palacio de la Vida Eterna en el Palacio Huaqing, sino el nombre común del Palacio Chang'an. Si tal cosa realmente sucediera, debería haber sucedido en el" Salón Feishuang ", pero esta sala no es adecuada para un amor apasionado y prolongado y debe cambiarse. Chengshengshengtang. Lietu 66. Pájaro de dos alas: el nombre legendario de un pájaro que se dice que tiene un solo ojo y un ala para volar juntos. p>
67. Unir ramas: conectar las ramas de dos árboles juntas, se les llama ramas conectadas. Los antiguos solían usar estas dos cosas para describir a los amantes que nunca se separarán. Odio: arrepentimiento.
"Caza de conejos" o "." "Caza"
Tou Zhu, galardonado con el título de caballero de la ciudad. La columna significa el título de caballero de hermanas y hermanos. el feudo es la tierra Hay dos opiniones diferentes en Internet, pero ya sea Trescientos poemas Tang o un curso optativo de la escuela secundaria En "Apreciación de la poesía china antigua", "Liu Tu" es obviamente más creíble que el "mártir". "lista" escuchada de oídas.
Haga comentarios de agradecimiento. p>
Agradecimiento 1
"Canción del dolor eterno" se divide en tres secciones, desde "El emperador chino, codicia Belleza trascendental" de "Broken Caiyu" es la primera sección, que describe el amor entre la dinastía Tang y Yang Guifei. Las consecuencias de la vida y el amor, así como la hambruna y el caos resultantes en el país y la rebelión de Anshi. Entre ellos Las primeras ocho oraciones tratan sobre la belleza de Yang Guifei y lo que obtuvo la dinastía Tang. Este es un hábito dejado por las personas que escribieron poemas antiguos en la dinastía Tang: se refiere a la belleza que conquistó el país. Emperador, que gobierna el mundo. La gente usa "Es principios de primavera". "Mejor que tener un niño" se usa para describir el favor que recibió Yang Guifei y el lujo resultante de la familia Yang Huaqing: en la montaña Lishan en el sur. del condado de Donglintong, Xi'an, se encuentra el palacio del emperador en el interior del edificio, famoso por sus aguas termales Ningzhi: una metáfora de La piel de la gente es clara y suave "Pero la noche de primavera es corta y el sol sale demasiado temprano. , por lo que el emperador renunció a sus primeras audiencias", escribió Tang, que ignoraba la política todo el tiempo. Desperdiciado en banquetes y carnavales, es el amante de la primavera y el tirano de la noche. Hay otras damas en su corte, tres Miles de rara belleza, pero su favor se concentra en un cuerpo "Escribe que Yang Guifei es mimado. Hasta qué punto es inseparable. Luego, el autor utiliza la alusión de que el emperador Wu de la dinastía Han adoraba a Chen Ajiao y quería construir un palacio dorado para que Ajiao comparara su relación. "Los hermanos y hermanas están enumerados en la tierra y, como ella es tan recta, honra a su clan. Ella trae felicidad a cada padre y a cada madre en todo el imperio, porque da a luz a una niña en lugar de un niño". Cuando una persona alcanza la iluminación, las gallinas y los perros ascienden al cielo, y cuando se favorece a la concubina Yang, el clan Yang inmediatamente se vuelve poderoso. Mi hermano Yang se convirtió en primer ministro y mis hermanas se convirtieron en buenas esposas y madres, compitiendo por el poder. De esto habla "Two Were Tao" de Du Fu. Las concubinas del emperador también eran seres humanos y tenían deseos, al igual que la gente común, pero el emperador tenía la autoridad en sus manos, y su lujuria era a menudo inseparable del uso de esta autoridad; Esto hace que su efecto amoroso sea muy diferente al de la gente común. La lujuria no es un pecado grave, pero conduce a recompensas excesivas, permite que las personas malas roben el poder, perturba la plataforma y no está lejos de la destrucción del país y la familia. Por tanto, cuando comentamos el amor de los emperadores, no debemos dejar de lado el contenido específico de sus vidas y sus efectos sociales. "... Rosas altas en el Palacio Li, entrando en las nubes azules y la amplia brisa llevando notas mágicas. Canciones suaves y bailes lentos, la música de cuerdas de bambú, el emperador la observó atentamente. Estas cuatro frases hacen eco de las anteriores". "Y el emperador abandonó su escucha inicial", describe además que Tang estaba obsesionado con el sexo y descuidó el país. La vida lujosa de los gobernantes de la dinastía Tang se basó en el brutal saqueo de los trabajadores y la extrema pobreza de los trabajadores. Du Fu describió la vida feliz de la dinastía Tang y Yang Guifei en la montaña Lishan en "Quinientas palabras de Beijing a Fengxian", y luego dijo: "Dividir la seda en el mismo pabellón se originó en mujeres pobres. Azotar a la familia de su marido y reunir logros. " Él también dijo: "El vino y la carne en Zhumen apesta, y hay huesos congelados en el camino. Es difícil distinguir entre la gloria y la muerte". Es precisamente porque el grupo gobernante es tan fatuo y decadente. Y las contradicciones de clase son tan agudas que una vez que el gran arribista An Lushan lanzó una rebelión, la deslumbrante pirámide de la dinastía Tang se derrumbó de inmediato. "Hasta que los tambores de guerra de Yuyang sacudieron el cielo y la tierra, y las coloridas plumas se rompieron", ilustra vívidamente este proceso. Yuyang: El nombre del condado, que hoy está bajo la jurisdicción del condado de Jinji. Esta área a veces se llama condado de Yuyang y condado de Fanyang. An Lushan fue designado como nuestro tiempo en Fanyang, Pinglu y Hedong, y el campamento base estaba en Yuyang. Tambor: Instrumento utilizado por los militares. Yuyang Daigu se refiere al ejército rebelde liderado por An Lushan; en noviembre del decimocuarto año de Tianbao, el emperador Xuanzong de la dinastía Tang (755 d. C.), An Lushan lanzó una rebelión. Caiyu: El nombre del baile proviene de Xiliang, Kaiyuan.
Se dice que el propio Tang lo pulió y escribió la letra. Después de que Yang Guifei entró al palacio, ella era buena bailando.
Desde "La Ciudad Prohibida, el palacio de nueve pisos, que se cierne sobre el polvo" hasta "Pero ningún alma amada visitó su sueño", * * * 42 frases son el segundo párrafo, que describe La rebelión de Mayi. El asesinato de Yang Guifei y el anhelo de Tang por Yang Guifei a partir de ese momento. Entre ellas, las diez primeras frases tratan del motín en Maweiyi. Jiuzhongchengque: se refiere a la ciudad capital. El palacio del emperador tiene nueve puertas, por eso se le llama palacio imperial. Humo: se refiere a la policía enemiga. Marchando hacia el suroeste desde miles de tropas: se refiere a que el emperador Ming de la dinastía Tang y otros huyeron de Chang'an a Sichuan en junio del decimoquinto año de Tianbao (756 d.C.). Cuihua: se refiere a los rituales ceremoniales del emperador. Está a sólo treinta millas de la capital, fuera de la puerta oeste, y se llama Ma Yiyi, ubicada en el oeste de Xingping, Shaanxi. Sexto Ejército: El ejército conocido como Emperador del Cielo en la antigüedad se refiere a la Guardia Imperial del Emperador de la Dinastía Tang. Sin pelo: no más progreso, aquí significa rebelión. En ese momento, los rebeldes primero mataron a las dos hermanas de Yang y Yang Guifei, y luego obligaron a Tang a darle a Yang Guifei un regalo de muerte. Flores, hojas verdes, aulagas y rayones de jade son todos los adornos en la cabeza de la concubina Yang. "Escondido en el polvo amarillo arrastrado por una ráfaga de viento frío" contiene las siguientes ocho frases, que hablan del anhelo de Tang por la concubina Yang en el camino a Chengdu y durante su estancia en Chengdu. Nube: paso aéreo en las montañas. Jiange: Jiangemen, una barrera peligrosa entre Shaanxi y Sichuan en la antigüedad, está ubicada en el noreste del condado de Jiange, Sichuan. Monte Emei: está en el suroeste del condado de Emei en la actual provincia de Sichuan, fuera del camino de Shaanxi a Sichuan. El poeta se amontona aquí para subrayar la dificultad y el peligro de la carretera de montaña entre Sichuan y Shaanxi. "El camino hacia Shu es difícil" de Li Bai decía: "En cuanto a la montaña Dabai, hacia el oeste, todavía hay un camino de pájaros para cruzar el monte Emei". Mismo error. Las siguientes cuatro oraciones están escritas en "El cielo y la tierra son restaurados, y los carros del dragón a casa": Cuando el ejército Tang recuperó Chang'an, el emperador Ming de la dinastía Tang regresó a Beijing desde Chengdu y pasó nuevamente por Ma Yiyi. Al ver el presente, pensó en el pasado y el paisaje le dolió. Todo sucede una y otra vez: la situación cambia y el ejército Tang retoma las dos capitales. Este incidente ocurrió en septiembre y octubre del segundo año desde la llegada de Tang Suzong a Alemania (757 d.C.). Largo: se refiere al auto del conductor de Tang. Ese recuerdo, ese dolor. ¿Dónde está su cara blanca como el jade? , sólo había tumbas vacías y los cuerpos estaban desaparecidos. Desde entonces, la historia se ha convertido en un mito. En ese momento existía una leyenda que decía que la concubina Yang había sido "desmembrada" y había muerto como un dios. Las siguientes 20 frases, "Emperadores y ministros se miran entre lágrimas", describen cómo el emperador de la dinastía Tang extrañaba cosas y extrañaba a la gente después de regresar a Beijing, y estaba tan triste que no quería vivir. Cree en el regreso del caballo: deja que el caballo se vaya solo y dile que la persona no está de humor. Taiye: El nombre del estanque en el Palacio Daming. Weiyang: Nombre del palacio donde vivió el emperador de la dinastía Han, en referencia al Palacio Daming de la dinastía Tang. Palacio del Oeste: Palacio Taiji, llamado "Palacio del Oeste" o "Xinei" en la dinastía Tang. Nei del Sur: Palacio Xingqing. La gente de la dinastía Tang llamaba al Palacio Daming, al Palacio Taiji y al Palacio Xingqing las tres áreas principales. El Palacio Daming era donde vivía el entonces emperador Suzong de la dinastía Tang. Después de regresar a Beijing, la dinastía Tang abdicada fue colocada en el Palacio Taiji y el Palacio Xingqing. Discípulos de Liyuan: Se refiere al grupo de danza y canto de la corte que sirvió a la dinastía Tang. Se dice que Tang personalmente les enseñó a ensayar. Salón de la Pimienta: Sala del palacio donde vivía la concubina, pintada con barro de pimienta, primero por su fragancia, y segundo por su fertilidad. Ajian: Eunuco. Qing'e: se refiere a la doncella del palacio. Las dos oraciones anteriores comparten las responsabilidades de Tang y Concubine Yang, lo que significa que las personas que solían servirles ahora son mayores. Tejas Yuanyang: Tejas con tejas asfálticas entrelazadas. Manta Esmeralda: Una colcha decorada con plumas de esmeralda. Las capas anteriores muestran que el emperador Tang Ming lo extrañaba todo el tiempo, y todo y el paisaje evocaban su nostalgia por la concubina Yang. Texto/Corea Fuente: China Broadcasting Network
Apreciación II
El poema parte de la comedia y se convierte en tragedia. Aunque la intención original del autor era "castigar la belleza", se convirtió en una oda al amor. La parte más lograda de este poema narrativo es su lirismo. La trama bastante compleja solo requiere unas pocas frases concisas para explicar el pasado, pero se centra en la representación de las emociones, escribiendo cuidadosamente el profundo amor entre Tang y la concubina Yang, así como la relación entre las dos partes después de la muerte de la concubina.
"Song of Everlasting Sorrow" es un poema narrativo con fuertes elementos líricos. El poeta adoptó las técnicas expresivas de la poesía tradicional china que son buenas para contar historias y representar personajes, y combinó armoniosamente la narrativa, la descripción de escenas y el lirismo para formar las características líricas de la poesía. Los poetas a veces inyectan los pensamientos y sentimientos de los personajes en el escenario y utilizan la refracción del escenario para resaltar el estado de ánimo de los personajes, a veces captamos el paisaje distintivo y las cosas que rodean a los personajes y expresamos sus sentimientos internos a través de sus sentimientos, representándolos capa por capa; Capa, expresa apropiadamente los sentimientos indescriptibles escondidos en lo profundo del corazón del personaje. Desde el ilimitado polvo amarillo hasta el verdor de la montaña Shu, desde la noche lluviosa en el palacio hasta el regreso triunfal, del día a la noche, de la primavera al otoño, las cosas en todas partes nos conmueven y la gente piensa en nosotros todo el tiempo, repetidamente. exagerando el sufrimiento del protagonista desde todos los aspectos. Perseguir y buscar. Si no puedes encontrarlo en la vida real, puedes encontrarlo en tus sueños. Si no puedes encontrarlo en tu sueño, ve y búscalo en el país de las hadas.
Estos altibajos, representados capa por capa, hacen que las emociones de los personajes se arremolinen y alcancen un clímax. Es a través de tales capas de interpretación que el poeta expresa repetidamente sus emociones, yendo y viniendo, haciendo que los pensamientos y sentimientos de los personajes sean más profundos y ricos, haciendo que el poema sea "de textura delicada" y más artístico. Como poema narrativo que nunca más se cantará, "Song of Everlasting Sorrow" tiene un alto logro artístico. A lo largo de los siglos, muchas personas han afirmado el especial encanto artístico de este poema. ¿Qué inspira y seduce a los lectores con el arte de "Song of Everlasting Sorrow"? Ser profundamente conmovedor es probablemente su mayor personalidad artística, y es también su poder lo que ha atraído a los lectores durante miles de años, permitiéndoles contagiarse y seducirse.
Finalmente, la pluma romántica nos dio un poco de consuelo, permitiéndome creer siempre en la belleza del amor verdadero en el puerto del tiempo.
Apreciación 3
La canción del arrepentimiento eterno es la "Canción del arrepentimiento eterno". Este es el tema del poema, el centro de la historia y una semilla conmovedora enterrada en él. el poema. En cuanto a lo que odias, ¿por qué lo odias durante tanto tiempo? El poeta no cuenta ni expresa directamente, sino que lo presenta a los lectores capa por capa a través de las historias poéticas que escribe, permitiendo a las personas adivinar, recordar y sentir por sí mismas.
La primera frase del poema: "El emperador de China, anhelando una belleza que pudiera sacudir un imperio" parece muy ordinaria, como si la historia debiera comenzar desde aquí y no requiriera la atención del autor. De hecho, estas siete palabras son sumamente ricas y constituyen el programa completo, no sólo revelando los elementos trágicos de la historia, sino también evocando y dirigiendo todo el poema. Luego, el poeta usó un lenguaje extremadamente frugal para describir cómo el Emperador Xuanzong de la Dinastía Tang prestó gran atención al sexo y buscó sexo antes de la Rebelión An-Shi, y finalmente consiguió a la Concubina Yang, quien "siempre que gire la cabeza y sonría, Habrá cientos de amuletos y el rosa y el blanco del sexto palacio desaparecerán”. Describe la belleza y el encanto de la concubina Yang. Después de entrar al palacio, se vio favorecido por el sexo. Ella no sólo "heredó su bondad", sino que también "enumeró a sus hermanas y hermanos en la tierra". Exagera repetidamente cómo Tang Xuanzong se entregó al sexo, se divirtió y cantó, bailó y bebió en el palacio todo el día después de tener la concubina imperial. Todo esto condujo a la Rebelión de Anshi: "Hasta que los tambores de guerra resonaron desde Yuyang, sacudiendo el cielo y la tierra, rompiendo la melodía de las faldas de arcoíris y los abrigos de plumas". Esta parte describe la causa interna del "odio eterno", que es la base de la trágica historia. A través de la descripción realista de este período de la vida palaciega, el poeta nos presenta irónicamente al héroe y la heroína de la historia: un emperador que concede gran importancia al país y desprecia al pueblo, y una concubina encantadora e indulgente. Esto también implica vívidamente que el malentendido de Tang Xuanzong es la causa fundamental de esta tragedia.
A continuación, el poeta describe en detalle la escena de la huida de las tropas del emperador hacia el suroeste después de la Rebelión de Anshi, especialmente la destrucción del amor entre Tang Xuanzong y Yang Guifei en esta agitación. "Los hombres del ejército se detuvieron y nadie se movió hasta que estuvieron bajo los cascos de sus caballos. Podrían pisotear esas cejas. Las hermosas horquillas cayeron al suelo y nadie las recogió. Una hosta verde y blanca y Un Mao Niao dorado no pudo salvarla, por lo que solo pudo cubrirse la cara. Más tarde, cuando se dio la vuelta para mirar, su escena "Adónde vas, Maweipo" estaba escrita en "La tierra de la sangre y las lágrimas". ". "El ejército se negó a enviar tropas" y exigió la ejecución de la concubina Yang, enfurecido por el enamoramiento de Tang Xuanzong por las mujeres y el daño al país y al pueblo. La muerte de la concubina Yang es un complot clave en el Toda la historia después de eso, su amor se convirtió en una tragedia. Luego, desde "Tíbet" "En el polvo amarillo arrastrado por el viento frío" y "pero ningún elfo amado vino a visitarlo en su sueño", el poeta capturó el ". "Odio" en el mundo espiritual del personaje y describió la muerte de la concubina Yang en un tono conmovedor y conmovedor. La soledad y la tristeza en Shu también recuerdan los acontecimientos pasados en el camino. El persistente mal de amor hace que la gente se sienta desconsolada. Es precisamente porque el poeta Exagera las emociones de los personajes hasta tal punto que la llegada del sacerdote taoísta y la aparición del país de las hadas detrás de él entristecen a la gente.
De "Hay un sacerdote taoísta que vive en Lingqiong, él es". un invitado del cielo" hasta el final del poema, el escritor taoísta ayudó a Xuanzong a encontrar a Yang Guifei. En un acercamiento romántico, de repente fue al cielo, y luego a la tierra, "arriba, buscó el vacío verde, abajo, el primavera amarilla, pero no encontró a la persona que estaba buscando en ningún lugar". Más tarde, la concubina Yang fue encontrada en la Montaña Etérea de las Hadas en el mar, y se le permitió reaparecer en el país de las hadas con la imagen de "lágrimas deslizándose". "Por su triste rostro blanco, como lluvia primaveral sobre las flores de pera", dando una calurosa bienvenida a los enviados de la familia Han y expresando sus sentimientos, enviando palabras de manera simbólica, reafirmando votos anteriores, atendiendo el anhelo de Tang Xuanzong por ella, profundizando aún más y exagerando el tema del "arrepentimiento eterno". Al final del poema, termina con "Y este dolor sin fin nunca terminará" para señalar que el tema responde al principio y es "silencioso", dando a los lectores espacio para asociarse y. recordar viejas historias.
"Canción del dolor eterno" primero nos brinda el disfrute de la belleza artística, la conmovedora historia del poema y la exquisita y única concepción artística del poema. El centro de todo el artículo es "Canción del dolor eterno", pero el poeta tomó "tinta densa y colores pesados" como punto de partida e hizo todo lo posible por escribirlo y exagerarlo. "Trabajar al amanecer y descansar al atardecer", "No acostarse temprano", "Trasladarse hasta tarde", "No ver lo suficiente", etc. , luciendo extremadamente feliz, como una comedia. Sin embargo, esa alegría extrema sólo contrastaba con el odio interminable detrás de ella. El libertinaje y la inmoralidad de Tang Xuanzong condujeron a una tragedia política, que a su vez condujo a la tragedia de su amor con la concubina Yang. El creador de la tragedia finalmente se convierte en el protagonista de la tragedia. Esta es una parte particularmente retorcida de la historia, y también es la razón por la que el héroe y la heroína del poema tienen que "odiarse" durante mucho tiempo. Mucha gente solía decir que "La canción del dolor eterno" tiene un significado moral, y este poema tiene ese significado moral. Entonces, ¿cómo expresa el poeta el "arrepentimiento eterno"? En "Ma Ji Slope", después de la muerte de la concubina Yang, el poeta la describió con mucha delicadeza, mostrando la contradicción interna y los sentimientos dolorosos del emperador Xuanzong de la dinastía Tang, que no podía soportar dejar ir el amor pero quería recuperarlo. Debido a esta muerte "sangre y lágrimas", habrá un odio sin fin. Más tarde, el poeta usó mucha pluma y tinta para exagerar repetidamente el anhelo de Tang Xuanzong por Yang Guifei desde todos los aspectos. Sin embargo, la historia del poema no se detuvo en un punto emocional, sino que siguió la progresión del mundo interior del personaje. Al percibir su escenario, los cambios constantes hacen avanzar el tiempo y la historia, utilizan los pensamientos y sentimientos de los personajes para explorar y promover el desarrollo de la trama. Después de su muerte, Tang Xuanzong fue a Shu y se sintió muy triste. Mientras aún estaba de viaje, volver a visitar el antiguo lugar me trajo recuerdos tristes; después de regresar al palacio, experimenté lesiones físicas durante el día e insomnio por la noche. Lo extraño día y noche, por eso espero tener un sueño, pero es "la distancia entre la vida y la muerte año tras año, pero ningún alma amada ha visitado jamás su sueño". En este punto del poema, el "odio" de "Eternal Hate" se ha escrito de manera muy conmovedora, y parece que el final de la historia está bien. Pero la pluma del poeta es curva y, con la ayuda de las coloridas alas de la imaginación, concibe un encantador país de las hadas, llevando la trama de la trágica historia a un clímax, haciendo que la historia tenga más giros y vueltas, altibajos y olas. . Este punto de inflexión es a la vez inesperado y razonable. Debido a la constante contradicción y colisión entre los deseos subjetivos y la realidad objetiva, los poemas expresan vívidamente la psicología de los personajes, haciendo que la trama sea más conmovedora.
Como poema narrativo que nunca se volverá a cantar, "Song of Everlasting Sorrow" ha logrado un gran éxito artístico a lo largo de los siglos, muchas personas han afirmado el encanto artístico especial de este poema. ¿Qué tiene el arte de "La canción del dolor eterno" que contagia y seduce a los lectores? Ser profundamente conmovedor es probablemente su mayor personalidad artística, y es también su poder el que ha sabido atraer a los lectores durante miles de años, dejándolos contagiar y seducir.