Introducción a la película Tormenta

"Thunderstorm" fue producida por Shanghai Film Studio en 1984. "Thunderstorm" fue producida por Shanghai Film Studio en 1984. Aquí hay una breve introducción a la película "Thunderstorm" que he compilado para su referencia. Información básica sobre la película "Thunderstorm"

"Thunderstorm" es un largometraje producido por Shanghai Film Studio en 1984, dirigido por Sun Daolin y protagonizado por Sun Daolin, Gu Yongfei y otros.

La película cuenta la historia del propietario de una mina de carbón, Zhou Puyuan, y su sucesor Fanyi, el hijo mayor, Zhou Ping, y el segundo hijo, Zhou Chong, que viven en Tianjin. La joven Fanyi no pudo soportar las limitaciones del patriarcado feudal y se enamoró de Zhou Ping. Zhou Ping se arrepintió de esta relación anormal y se enamoró de la criada Sifeng para aliviar su dolor. Un día, la madre de Sifeng llegó a la mansión y resultó que ella era la ex esposa de Zhou Puyuan y la madre biológica de Zhou Ping. En una noche de tormenta, Sifeng se dio cuenta de que la persona que amaba era en realidad su medio hermano y ocurrió una tragedia familiar. Sinopsis de la trama de la película Thunderstorm

Trama original

Hace 30 años, Zhou Puyuan. Se enamoró de la criada Mei Shiping y dio a luz a dos hijos. Más tarde, la familia Zhou quiso casarse con una joven que encajaba bien (la joven murió más tarde de una enfermedad y luego se casó con la joven y hermosa Fanyi, pero Fanyi era una paciente mental a los ojos de Zhou Puyuan). En la noche de Nochevieja, Lu Shiping fue expulsada, lo que la obligó a quedarse con su hijo mayor (Zhou Ping), ya que su segundo hijo (Lu Dahai), que solo tenía tres días, estaba gravemente enfermo, preguntó la familia Zhou. Lu Shiping para llevárselo. Shi Ping se vio obligada a arrojarse al río, pero afortunadamente fue rescatada. Después de eso, se casó con Lu Gui y dio a luz a una hija, Sifeng. Cambió su nombre a Lu Shiping y su hijo también cambió su nombre a Lu Dahai. Más tarde, Lu Dahai vino a trabajar con Zhou Puyuan, mientras que Sifeng trabajaba como sirvienta en la casa de Zhou.

Zhou Puyuan y su segunda esposa Fanyi tuvieron un hijo, Zhou Chong, y Zhou Ping y Fanyi tuvieron una relación incestuosa durante mucho tiempo. Después de que Zhou Ping despertara, ella estaba muy asustada y ansiosa por deshacerse. de Fanyi, por lo que se enamoró de Sifeng y lo persiguió.

Fanyi estaba celosa, por lo que llamó a la madre de Sifeng, Shi Ping, para despedir a Sifeng. Después de que llegó Shi Ping, descubrió que el dueño aquí era Zhou Puyuan, por lo que cuando estaban solos, usaba un acento de Wuxi para atraer su atención y reconocerla.

Zhou Puyuan quería comprar a Shi Ping con dinero, pero fue rechazado. Shi Ping propuso que quería reunirse con Zhou Ping como condición para romper los lazos entre sí, Zhou Puyuan estuvo de acuerdo. En ese momento, el representante de los trabajadores Lu Dahai vino a negociar con Zhou Puyuan. Más tarde, Zhou Puyuan despidió a Lu Gui y Lu Gui maldijo en casa, y Lu Dahai se peleó con él siguiendo la orden de su padre y envió 100 yuanes. Familia Lu, Lu Gui lo aceptó descaradamente y quiso entretener atentamente a Zhou Chong, pero después de que Lu Dahai se enteró, devolvió los 100 yuanes y echó a Zhou Chong. Lu Shiping decidió llevarse a Sifeng al día siguiente, pero en ese momento llegó Zhou Ping. Descubierto por Lu Dahai, Lu Dahai estaba a punto de atacar a Zhou Ping, pero fue salvado por Shi Ping. Más tarde, Zhou Chong, Zhou Ping, Zhou Puyuan y Fan Yi tuvieron un conflicto en la sala de estar de la casa de Zhou. Fan Yi preguntó humildemente. Zhou Ping se la llevó, pero Zhou Ping se negó.

Fanyi arrancó la foto de Shi Ping. Lu Gui y Lu Dahai entraron desde afuera uno tras otro. Lu Dahai y Zhou Ping tuvieron un conflicto feroz solos en la sala de estar. Lu Shiping vino a buscar a Sifeng, pero se enteró de que Sifeng estaba embarazada. Lu Shiping le pidió a Zhou Ping que se llevara a Sifeng y, a partir de ahora, no tuvieron nada que ver entre sí.

En este momento, Fanyi trajo a Zhou Chong y le reveló la relación entre Zhou Ping y Sifeng en persona, porque a Zhou Chong también le gustaba Sifeng. Zhou Ping y Fan Yi tuvieron un conflicto. Fan Yi llamó a Zhou Pu Yuan desesperada y reveló su relación con Zhou Ping. Zhou Pu Yuan pensó que Fan Yi conocía la identidad de Shi Ping, por lo que le pidió a Zhou Ping que se inclinara para reconocer a su madre.

Todos los presentes quedaron atónitos. Sifeng no pudo soportar el golpe y corrió hacia el jardín tratando de salvarla, pero ambos murieron electrocutados. Lu Shiping estaba demasiado dolorido para llorar y Fanyi lloró. Riendo de nuevo, Zhou Ping se pegó un tiro en el estudio. Fan Yi y Zhou Puyuan entraron corriendo al estudio y Lu Shiping se desmayó en el suelo.

Trama revisada

Adaptada de la obra de teatro homónima de Cao Yu.

La historia se desarrolla en pleno verano de principios del siglo XX. En una lujosa residencia de una ciudad del norte, Zhou Puyuan (interpretado por Sun Daolin), presidente de una empresa minera de carbón, vive con su familia. El presidente está ocupado con la minería, y la enorme residencia solo alberga a la joven esposa Fanyi (interpretada por Gu Yongfei), su hijo Zhou Chong (interpretado por Zhong Hao) y el hijo mayor de su ex esposa, Zhou Ping (interpretado por Ma Xiaowei). .

La tiranía de Zhou Puyuan y su larga vida solitaria casi asfixiaron y marchitaron a Fanyi, que estaba encerrada en la casa.

Zhou Ping, que tenía casi la misma edad que ella, expresó simpatía y admiración por ella, lo que hizo que Fanyi sintiera como si la lluvia y el rocío la hubieran nutrido y hubiera recuperado su vitalidad.

Sin embargo, Zhou Ping, que estaba cansado de Fanyi, más tarde se enamoró de la criada Sifeng (interpretada por Zhang Yu) y quiso dejar Fanyi e irse de casa. Fanyi no estaba dispuesta a aceptar el acoso que le habían hecho dos generaciones. Quería resistir y vengarse.

Esa tarde, la madre de Sifeng, Lu Ma (interpretada por Qin Yi), fue a la familia Zhou para ver a su hija. Se sorprendió al descubrir que el jefe de Sifeng era en realidad el hijo mayor, Zhou Puyuan, quien la abandonó cruelmente a los 30 años. hace años que. . Además, se enteró de que su amada hija y el joven maestro mayor estaban enamorados, lo que la hizo aún más dolorosa.

Esa noche, Lu Ma no tuvo más remedio que permitir que Sifeng siguiera a Zhou Ping y huyera. Pero Fanyi intervino repentinamente y llamó a Zhou Puyuan, exponiendo en público la relación entre Zhou Ping y Sifeng.

En medio del caos, Zhou Puyuan admitió que la madre de Lu era la madre biológica de Zhou Ping y su amante Mei Shiping hace 30 años. En ese momento, Sifeng y Zhou Ping de repente se dieron cuenta de que en realidad eran medio hermanos y hermanas.

¡Los inocentes Sifeng, Zhou Chong y el frustrado Zhou Ping estaban uno tras otro en este mundo relámpago y atronador. La noche oscura acabó con su vida.

crítica”, sino “fingimiento” o “encuadre”. Creo que la solución es que los estudiantes primero conozcan el significado y el uso de estos tres caracteres chinos con pronunciaciones similares. La diferencia entre "cortar", "plantar" y "llevar" son principalmente los símbolos de forma "ropa", "madera" y "automóvil"; de hecho, estas palabras ya han expresado el alcance de uso de "plantar", "cortar"; " y "llevar". ocasión. Es decir, "cortar" está relacionado con "ropa", como "cortar"; "plantar" está relacionado con "árbol"; "llevar" está relacionado con "automóvil". Una vez que los estudiantes sepan esto, podrán comprender la diferencia entre el "sonido" de los tres caracteres chinos (en realidad, la diferencia es muy grande) y el problema se resolverá. 2. Los errores tipográficos escritos por estudiantes por razones similares también representan una gran proporción de errores tipográficos escritos por estudiantes. Como "malo", "arrepentimiento", "enseñar" a otros como "robar", "pelear", "editar"; "guarnición", "E", "Xu"; Si" ;.....Este tipo de error tipográfico es relativamente fácil de resolver para los estudiantes, pero también requiere métodos. Los estudiantes que cometen este tipo de errores generalmente están muy familiarizados con el texto original del libro de texto o son descuidados al leer cuando escriben, son "fáciles" y no piensan en ello en absoluto, pero cuando revisan; , son "fugaces" y "simplemente lo miran". En este caso, por supuesto, sólo puede ser un error. La solución a este error tipográfico es muy simple, pero también muy problemática, es decir, los estudiantes deben dominar los conocimientos relevantes de los caracteres pictofonéticos. Tomemos los ejemplos de ahora, como "mala suerte", "arrepentimiento" y "lección". "Oscuro" proviene del lado "sol" y está relacionado con el tiempo, indicando mal tiempo, poca luz, etc. "Arrepentimiento" está relacionado con el estado de ánimo de las personas, y se refiere a los arrepentimientos, arrepentimientos, etc. de las personas. "Enseñar" proviene de "enseñar" y está relacionado con hablar, hablar es enseñar. Con el conocimiento común de estos fonogramas, no cometerás errores al escribir estas palabras, como “Se acerca la tormenta”, “Es demasiado tarde para arrepentirse” y “Enseñar sin cansarse”. 3. Palabras comunes Esta es la razón más básica por la que los estudiantes escriben "errores tipográficos". Es decir, "errores tipográficos" provocados por homófonos o pronunciaciones cercanas. Por eso llamo a los estudiantes que escriben errores tipográficos "caracteres comunes modernos". Si observamos las “otras palabras” de los estudiantes, la mayoría de ellas se deben a este motivo. Esta situación se da principalmente en la escritura y recitación silenciosa de poemas antiguos. Y estas son cuestiones clave en el lenguaje. Por ejemplo, muchos estudiantes escribieron "Zi" como Gong Zizhen, el autor de "El rojo que cae no es algo cruel, se convierte en barro primaveral para proteger las flores". Le recuerda a la gente a Zhu Ziqing, el autor de la prosa "Primavera" escrita por estudiantes, pero él escribió "Zhu Ziqing". Para otro ejemplo, en "La tormenta del 4 de noviembre" de Lu You, los estudiantes a menudo confunden "rígido" con "Xinjiang" porque no sienten lástima de sí mismos, es decir, simplemente pronuncian "mira al cielo" después de recordarlo. . Se puede decir que este es un fenómeno común entre los estudiantes. Mi solución es hacer que los estudiantes se tomen uno o dos segundos para leer sus respuestas después de escribirlas. Si "Zhu Ziqing" se escribe como "Zhu Ziqing", yo diría, ¿Zhu Ziqing es "Qing"? El problema está resuelto. Otro ejemplo es la palabra "pulso" en "Crepúsculo y agua" de Ruwen, pero los estudiantes escribieron "silencio". Enseñaré a los estudiantes: Entonces, ¿tiene algún significado esta palabra? De esta manera, los estudiantes pueden dominar el método y recitar y escribir de manera comprensible. No creo que el problema sea demasiado grande. (2) Factores subjetivos 1. Los estudiantes de escuela primaria desatentos y descuidados tienen un tiempo muy limitado para prestar atención intencional. Es insoportable para los estudiantes de primaria concentrarse en aburridos ejercicios de escritura durante largos períodos de tiempo. Cuando estaba leyendo, no lo hice con atención, pero el joven monje cantó el sutra: una boca descuidada. Al leer en voz alta, los estudiantes no pueden reconocer ni recordar el formato de escritura y los trazos de las palabras nuevas, y son descuidados al escribir. En la operación real, debido a que deambulan por el mundo por un tiempo y usan su cerebro por un tiempo, escriben una palabra que debe escribirse correctamente, un poco menos, un poco más, o la curva se vuelve recta, o la recta La curva gira en una esquina. Entonces hay errores tipográficos. 2. Hábitos de comportamiento Los estudiantes de primaria tienen un autocontrol débil y una voluntad débil.
  • ¿Por qué Changsha Lance Intelligence no puede reclutar gente?
  • Cómo escribir las palabras clave del artículo "Habilidades lingüísticas en el trabajo del personal de servicios ferroviarios"
  • Lingling Principios de primavera Original_Traducción y agradecimiento
  • Consejos para obtener puntuaciones altas en el examen de la función pública de Qinghai