Fuente
Seis de las Siete Políticas de "La Política de los Estados Combatientes": "Si una mujer sale tarde, me apoyaré en la puerta y la miraré; si una mujer sale sale al anochecer y no vuelve, en ella me apoyaré."
Texto original
El rey tenía quince años y sirvió. El rey huyó y perdió su puesto. Su madre dijo: "Cuando una mujer sale tarde, me apoyo en la puerta para mirar; si una mujer sale al anochecer y no regresa, entonces espero poder apoyarme en ella. La mujer está a cargo del rey. hoy, y el rey se ha ido. Si esa mujer no sabe que está ¿Dónde, dónde regresará?"
El rey Sun Jia Nai entró en escena y dijo: "Los dientes están en caos, ¡El país está sumido en el caos y los que quieren ser castigados deben ser castigados! "Había 400 seguidores en la ciudad y los mataron con los dientes. Los mataron a puñaladas.
Traducción
Wang Sunjia tenía quince años y sirvió al rey Qi Min. Después de que Wang Yue escapó, Wang no sabía a dónde huyó.
Su madre dijo: "Tú sales por la mañana y vuelves por la noche, y yo me apoyaré en la puerta y te vigilaré.": Si no sales por la noche, yo me apoyaré en la puerta interior y observarte. Ahora sirves al rey y el rey huye. No sabes su paradero. ¿Por qué volviste? Entonces el rey entró en el mercado y dijo: "Naoya ha perturbado el estado de Qi y ha matado al rey de Qi. ¡Cualquiera que quiera matarlo conmigo mostrará su brazo derecho!". ¡Cuatrocientas personas lo siguieron al mercado y se fueron! con él para matar a Naoya Finalmente, Naoya fue asesinado a puñaladas.
2. ¿Qué significa puerta alta en chino antiguo? Una puerta alta.
高(gāo,)gāo
①Alto, opuesto a "bajo", "enano" y "bajo". "Shejiang": "Las montañas son empinadas, pero el sol está oculto y la lluvia es tenue". "Prefacio a Wang Tengting": "El cielo y la tierra son vastos y el universo es infinito".
② Aumentarlo; "Zhi Chu": "Si quieres vivir en él, te beneficiarás. Si eres heterosexual, no habrá nadie que lo venda".
③Pesado admirar. Y el libro de Chen Bozhi: "Cuando un marido se pierde y se encuentra, lo correcto es ir a la filosofía; no está muy lejos, primer código ~"
4 Altura. "Montaña Yi del viejo tonto": "La montaña Taihang y la montaña Wuwang tienen 700 millas cuadradas y ~ 10.000 ren". "La historia de los barcos nucleares": "El capitán tiene unos ocho puntos, pero puede tener dos puntos".
⑤ Lugar alto. "Estímulo al aprendizaje": "Si no alargas los brazos al escalar, verás gente a lo lejos". "Prefacio a Wang Tengting": "Deng ~ es un funcionario tributo".
⑥Se refiere a un estado de alto nivel; "Torre Yueyang": "Cuando vives en un templo, te preocupas por la gente; cuando estás lejos de los ríos y lagos, te preocupas por el rey". "Prefacio al rey de Kudzu": "Da la bienvenida a miles de invitados". a kilómetros de distancia y están llenos de amigos."
⑦Brillante; noble. "Wuzhu": "Es incorrecto y débil decir adiós al emperador". "Biografía de Lian Po y Lin Xiangru": "Fui a la casa de un pariente para servirte, pero admiro tu benevolencia y rectitud". p>
8 altura. "Dongfang Shuo": "La escritura no es inferior, ~ afirma ser un ministro famoso, superior a los demás".
⑨. Banquete Hongmen: "Muy trabajo duro ~ entonces". También se refiere específicamente al más antiguo "El Pabellón del Borracho": "Te emborrachas después de beber menos y eres el más joven ~, por eso se llama el Pabellón del Borracho". p>
⑩高;El sonido es muy fuerte. "Singing in the Dai Hall" de Bao Zhao: "Hay muchos pianos y arpas tocando, y un coro".
⑾Cálido piano de cola; ¿Registros históricos? Biografía de Xiang Yu: "Fiesta para beber".
⑿Más alto; superando a Zhang Heng Biografía: "Aunque solo estoy en el mundo, no soy arrogante".
[13] Honorífico palabras para expresar cosas relacionadas entre sí. Templo Fengxue de Lin: "No te conozco, así que te pregunté tu nombre oficial".
Ver explicación detallada
Da (da, da, da) da
① Lo contrario de "pequeño". "Banquete Hongmen": "No me importan los detalles".
②Importante; Nació con tristeza y murió feliz: "Entonces, el cielo se va a caer para el pueblo de Sri Lanka".
3 años ocupó el primer lugar; Poema de Mulan: "El abuelo no tiene hijos, Mulan no tiene hermano mayor".
④Significa una amplia variedad y un gran número. "El Señor Xinling robó el talismán para salvar a Zhao": "Zi Ze compró vino para recibir a los invitados". "La cabaña fue destrozada por el viento otoñal": "Hay decenas de millones de edificios espaciosos y todos los pobres en el mundo son felices."
⑤ significa profundidad. extensión. Dong Xuan hizo cumplir la ley: "El emperador estaba furioso, convocó a Xuan y quiso matarlo".
Tai
1 Pase "Tai", el último. ¿"Zuo Zhuan"? En el vigésimo cuarto año del reinado de Xianggong: "Si eres virtuoso, entonces debes hacer un servicio meritorio".
2 Si pasas "Tai", sentarás la cabeza y vivirás tu vida. ¿Xunzi? País rico: "Por tanto, si el confucianismo es honesto, el mundo será rico".
Generosidad y veracidad. Por extensión, significa peritos y peritos.
¿Zhuangzi? Qiu Shui: "La larga sonrisa de mi familia ~"
Dacheng 1. Paz y tranquilidad. ¿"Zuo Zhuan"? Duque de quince años: "Si regresas y usas a tu hijo mayor como prenda, ganarás ~" 2. Mucha promesa. "¿Yo? Capítulo 45: "~No se puede usar si es demasiado corto. "3. La metáfora ha formado académicamente un sistema completo. "¿Mencio? Xia: "El nombre de Confucio es Jizi~".
Ver explicación detallada
Hombres (hombres,) hombres
(1) Entrada y salida de casas y otros edificios . Xuanzhi de Ji Xiang: "Gana a caminar, ciérralo con las manos ~" Otra puerta. Lian Po y Lin Xiangru continuaron: "Lin Xiangru se disculpó por la llegada de los invitados". Algo que parece o se comporta como una puerta. "Los viajes de Xu Xiake": "La cueva es muy estrecha".
(2) El método, método y clave para hacer las cosas. ¿"Shang Junshu"? "Monarcas y Ministros": "Escuché del pueblo que soy el número uno del mundo".
③Familia; ¿Reflexión? El Profeta dijo: "No digas tonterías, destrúyeme". "¿En general? Pregúntale a Confucio: "Sólo los setenta y dos discípulos de Confucio son mejores que el confucianismo actual. "
Categoría 4; Categoría. ¿Libro antiguo Tang? Du Youzhuan: "Nueve libros, incluidos 200 volúmenes. "
Ver explicación detallada
Lu (,,)
(1) Una antigua unidad organizativa residente con 25 familias. "¿Li Zhou? Da Situ: "Dejemos que las cinco familias se comparen entre sí, para que esto pueda garantizarse, y cinco comparaciones sean ~, para que podamos aceptarnos unos a otros".
② La puerta del callejón; . ¿Xunzi? Fu Guo: "Casas pobres y con goteras".
El callejón se refiere a la gente.
La puerta de Luyan Lane también se refiere a una residencia.
Los ricos de Zuo Qin vivían en el lado derecho de la puerta y los pobres vivían en el lado izquierdo de la puerta, por lo que el lado izquierdo se llamaba zona residencial de la gente común.
Ver explicación detallada
3. ¿Qué significa el sagrado edicto en chino clásico? 1. Informar y advertir.
2. Los estilos de edictos ministeriales emitidos por el emperador se pueden dividir en edictos de entronización, edictos testamentarios, edictos externos, edictos ocultos, edictos secretos, edictos manuales, edictos orales, etc. Comenzando con Qin Shihuang y terminando con la dinastía Qing, es un estilo de mando.
Movimiento de Zhao Zhao (sonido). Las palabras se dicen, se gritan y se gritan.
"Yan" se refiere a hablar. "Llamar" significa llamar.
La combinación de "yan" y "llamar" significa "(el emperador) convoca a todo el pueblo para dar un discurso". Significado original: el emperador convoca al pueblo para hablar.
Significado ampliado: (el emperador) informa (subordinados, pueblo), informa. Explicación: Ejemplo del convocante del emperador hablando en persona: "Historia del taoísmo" registra que el ministro de Fuxi, Hao, completó el calendario Jiaxu y se lo presentó a Fuxi, subió a la "plataforma misionera" y anunció públicamente "el comienzo de Jiayin". >
〖Contar la situación〗 se llama "edicto imperial". Letknow] Esta palabra no existía en el período anterior a Qin y apareció solo en las dinastías Qin y Han. Se utiliza principalmente para apelaciones ante tribunales inferiores.
——"Shuowen Xinfu" Hay una espada y una carta, y hay una carta para entrar y salir del país. ——El edicto del "Libro de los Ritos·Quli".
——La "Doctrina" de Cai Yong. Nota: "Decreto imperial, patente.
Hay tres productos". Pasado a generaciones posteriores.
——"Mu Zhuan" también escribió libros y generales. —— "Registros históricos: Familia Jianghou Zhoubo" es una colección de los jóvenes guerreros de élite de Xiezhuang, y también es una carta escrita para ellos.
——"Qing Chao Zhan" de Xu Qing Ke es otro ejemplo: decirle al público (informar a todos); elogiar (informar y patrocinar) la enseñanza ["instrucción; amonestación [1] El marido es; un padre, - "Zhuangzi Robando la planta del pie" trata más de dividir sus enseñanzas
- "Lü Chunqiu Shenfen" es otro ejemplo: instrucción (enseñanza (amonestación); (sugerencia); Zhao Zhi (enseñar a la gente y establecer carreras); Zhao Xiang (enseñar palabras y hechos de dar regalos) El emperador emitió un edicto [dar dicta imperial] El confucianismo y la dinastía Qing - Premio a la excelente carta "Biografía de Li Hanguangsu Jianchuan". p>
——Una carta a los cortesanos de "Shi Ming" - "Historias extrañas de un estudio chino" es otro ejemplo: pidiendo problemas (el emperador ordenó el edicto imperial (el emperador ordenó el servicio militar obligatorio); El emperador ordenó el nombramiento); el edicto imperial se utilizó (el emperador ordenó el nombramiento) para reclutar [reclutar] agricultores antes y después del edicto imperial
—— "Guanzi" Otro ejemplo: Zhao Zhizhao [CALIN ], Zhao Yiyin Zhibo ( bó) Jiao. - "Libro del posterior Han·Feng Yanchuan" predicó [Abogado; Propagate Xing] no pudo enviar una carta al gran número
- Gong Zizhen " Informe "Sick Plum Pavilion" [Informe] "Zhou Li" registra que cualquiera que escriba una carta será informado.
——Zhu "Shuowen Tongxun" no es una letra.
——"Libro de los Ritos·Tan Gong" es una carta al emperador Wu Bei. ——"Libro de Ritos·Xue Ji", por lo que existen prohibiciones de etiqueta.
——"Libro de los Ritos·Libro de los Ritos" es una carta escrita al Emperador de Occidente. ——"Chu Ci·Li Sao" Zhao Zhao.
4.¿Qué significa chino clásico? El chino clásico es un idioma escrito en China, que incluye principalmente el lenguaje escrito basado en el lenguaje hablado en el período Pre-Qin.
Comúnmente conocido como "Sí". Durante el Período de Primavera y Otoño y el Período de los Reinos Combatientes, no se inventaron objetos para registrar texto, sino que se utilizaron tiras de bambú, seda y otras cosas para registrar texto. Era caro, las tiras de bambú eran voluminosas y la cantidad de palabras grabadas era limitada. Para registrar más cosas en un pergamino de tiras de bambú, se deben eliminar las palabras sin importancia.
Se puede decir que el "chino clásico" es el formato "comprimido" más antiguo del mundo para registros escritos. Más tarde, cuando el "papel" se utilizó a gran escala, el hábito de utilizar "documentos oficiales" entre la clase dominante se había acabado, y la capacidad de utilizar el "chino clásico" se había convertido en un símbolo de lectura y alfabetización.
Reglas de traducción del chino clásico Hay dos requisitos principales para que los estudiantes traduzcan chino clásico: corrección y fluidez (es decir, fidelidad, expresividad y elegancia). Corrección significa que, en términos de contenido, el significado original debe expresarse con sinceridad, sin distorsiones, omisiones o adiciones excesivas, significa que en términos de expresión, la traducción debe ajustarse a los hábitos gramaticales del chino moderno.
Al traducir textos antiguos, debes seguir dos principios básicos y dominar seis métodos operativos. Uno de los principios: las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar de los artículos.
Las palabras y oraciones del artículo se encuentran todas en un entorno lingüístico específico. Para traducir palabras y oraciones antiguas, debes comprender su entorno lingüístico para poder traducirlas correctamente.
Por ejemplo, "un perro sentado al frente" y (lobo), parece que esta frase se puede traducir como "un perro sentado al frente", pero está relacionada con la frase anterior "dos lobos en el camino", "cuando yo era niño" Un lobo camina por el camino..." Se puede ver que la persona sentada delante no es un perro, sino otro lobo. "Perro" significa "como un perro" y se utiliza para modificar la postura "sentada".
Este ejemplo muestra que la traducción al chino antiguo debe comprender primero la esencia del artículo completo y luego realizar traducciones detalladas siguiendo de cerca el requisito de que "las palabras no se pueden separar de las oraciones y las oraciones no se pueden separar de los artículos". " El segundo principio: la traducción literal es el principal, la traducción libre es el complemento.
La traducción literal es una traducción palabra por palabra basada en el texto original, y también es necesaria para mantener la estructura y el tono de la oración original. Por ejemplo, "¿Realmente no conoce a Ma Xie? Realmente no conozco a Ma".
(Ma Shuo), la palabra "qi" en la primera oración debe traducirse como "yao" para indique el tono retórico, y la segunda oración La palabra "qi" en una oración debe traducirse como "Tengo miedo" para expresar un tono especulativo. En la traducción, el significado de algunas palabras aún no está claro o incluso es incómodo después de la traducción literal, y necesita la ayuda de una traducción libre.
Por ejemplo, la traducción literal de "vivir en lo alto del templo" (la historia de la Torre Yueyang) es "vivir en lo alto del salón y palacio ancestral". El significado aún no está claro. Se puede utilizar el término "trabajar como funcionario en el tribunal". La traducción libre es más flexible. Una vez que el traductor comprende el significado real del texto original, puede expresarlo en su propio idioma, de modo que las palabras más profundas se puedan traducir fácil y claramente. Sin embargo, sólo el significado general no es tan bueno como el literal. traducción, y no es adecuado para estudiantes de secundaria que están desarrollando gradualmente su capacidad de lectura en chino antiguo.
¡Hola! ¡Espero que mi respuesta pueda ayudarte! Espero adoptarlo! Gracias.