Jianzhen tiene 6 o 70 años y tiene problemas de visión, por lo que puede que esté completamente ciego. Era imposible aprender un nuevo idioma, pero en ese momento muchos estudiantes extranjeros que enviaron enviados desde Japón a la dinastía Tang habían regresado a sus países o los habían acompañado de regreso a sus países. Estaban familiarizados con el chino, que era el que usaban los japoneses en esa época. Aunque la pronunciación era diferente, el estilo de escritura era aceptable.
¿Cómo aprendiste japonés en Jianzhen?
Xuanzang fue a la India no para promover el budismo, sino para aprenderlo. Ha estudiado sánscrito en la India durante más de 10 años y debería dominarlo (relativamente joven). Y obtuvo el diploma de "Maestro Tripitaka" en la India, que equivale a dominar 50 escrituras budistas. Traje muchos clásicos originales en idiomas extranjeros a China y trabajé en la traducción al chino de estos clásicos hasta mi muerte.