Obra original de Li Bai
Los pies de mi cama brillan mucho. ¿Ya hay heladas?
Levanté la cabeza y miré a la luna, luego bajé la cabeza, sintiendo nostalgia.
Anotar...
Levantar: Levantar.
Pensamientos nocturnos: una especie de “pensamientos nocturnos tranquilos”. Guo Maoqian () lo compiló en "Poemas Yuefu" y "Nuevos poemas Yuefu", y dijo: "Todos los nuevos poemas Yuefu son canciones nuevas de la dinastía Tang. Debido a sus letras, en realidad son Yuefu, pero nunca se han escuchado. de, por eso se les llama Nuevo Yuefu”
Luz de luna brillante: Luz de luna brillante.
Mirar hacia arriba: mirar hacia arriba. Mirando la Luna: Una obra llamada “Mirando las Montañas y la Luna”. "Qu Ci, canción de las cuatro a medianoche" de Jin: "Mirar hacia la luna brillante, enviar sentimientos a miles de kilómetros de distancia".
Inclinar la cabeza: describe la apariencia de la contemplación. Pensamiento: desaparecido.
Traducción
La brillante luz de la luna brilla sobre la cama, se sospecha que es helada de otoño.
Mira hacia arriba a la luna brillante, mira hacia abajo a la nostalgia.
Agradecimiento 1
Este es un poema sobre la nostalgia de los invitados venidos de lejos. Este poema utiliza un lenguaje claro para forjar la concepción artística de una tranquila y embriagadora noche de otoño. No persigue la novedad de la imaginación ni abandona la exquisita belleza de la retórica; expresa un contenido rico y profundo con pinceladas frescas y sencillas. El entorno es el entorno y la emoción es la emoción. Es tan realista, tan conmovedor, infinitamente legible y estimulante. No es de extrañar que algunas personas lo elogien como una obra de nostalgia "antigua y moderna maravillosa" de Li Bai, conocida como "el primer poema de nostalgia a través de los tiempos", que ha tocado a innumerables personas que viven en diferentes lugares en los tiempos antiguos y modernos.
La frase inicial del poema, "Una línea tan brillante a los pies de mi cama", puede describirse como simple y llana, utilizando esta escena tranquila para resaltar la soledad del poeta. Al escribir este poema, se puede prestar atención a la combinación de descripción psicológica y descripción conductual. La palabra "sospechoso" en la segunda frase señala el motivo de la confusión interior del poeta. Debido a que parece estar dormido pero no dormido, y parece estar despierto pero no despierto, es fácil crear ilusiones. Este es el deseo de nostalgia del poeta, por lo que está en trance y sus ojos están borrosos. En las dos últimas frases, el poeta despierta de su meditación, es decir, "levantando la cabeza" y "bajando la cabeza". ¿Por qué "mirar hacia arriba"? Debido a que el poeta se dio cuenta más tarde de que debería ser la luz de la luna en lugar de la escarcha en el suelo, tuvo ensoñaciones interminables. Esta es la nostalgia expresada en poemas antiguos sobre la luz de la luna, como "Mirar hacia la luna brillante, enviar sentimientos a miles de millas". lejos." Sintió que solo mirar la luz de la luna en el suelo no era suficiente, por lo que levantó la cabeza para poder ver con mayor verdad y claridad, como si buscara los buenos deseos de su familia lejos de la brillante luna. Después de mirar hacia arriba durante mucho tiempo y extrañarlo más profundamente, el poeta se dio la vuelta y "inclinó la cabeza" nuevamente. ¿Por qué debemos "doblarnos"? Esto se debe a que, aunque he estado mirando la luna brillante durante mucho tiempo, todavía no puedo encontrar consuelo en ella. Desesperado, tuve que bajar la cabeza y meditar. Expresa tus sentimientos sin piedad y expresarás tus sentimientos. Si nunca tienes la intención de escribir, dirás la verdad. Por ello, el poeta convirtió su añoranza por su ciudad natal en un gesto de cariño hacia la brillante luna. La luna brillante sobre mi cabeza, mi ciudad natal en mi corazón, ¡hay realmente un sentimiento especial en mi corazón!
Apreciación II
"Pensamientos en una noche tranquila" es un poema que gusta a todos. No importa si es joven o viejo, si vive en un país extranjero o visita a familiares y amigos, no hay ningún chino que no pueda recitar este pequeño poema. ¿Por qué una frase tan sencilla evoca un sonido * * * profundo en cada uno de nuestros corazones?
"Los pies de mi cama brillan tanto, ¿ya están helados?" El poema comienza con una narración sencilla. En plena noche todo está en silencio. No se oía ningún sonido afuera, solo la silenciosa y brillante luz de la luna brillaba silenciosamente en el espacio abierto frente a la cama, proyectando una tenue luz verde. Sin darme cuenta, miré hacia abajo y pensé que era una fina capa de escarcha otoñal en el suelo. Obviamente esto es una ilusión. Quizás el autor ya estaba dormido y regresó a su ciudad natal mientras dormía, sólo para ser despertado por una fuerte nostalgia. En la niebla, confundió la luz de la luna en el suelo con las heladas otoñales.
La palabra "sospechoso" se usó vívidamente, reflejando en detalle la sensación de estar dormido o despierto en ese momento, porque también era vagamente consciente de que no debía haber escarcha en la habitación, que era lo primero. En cuanto a por qué la primera reacción son las heladas otoñales, es bastante intrigante, porque las heladas otoñales siempre han sido un indicio sentimental, lo que significa otro viento otoñal, que despierta la sensación de éxtasis en los corazones de innumerables invitados. Li Bai tenía un profundo conocimiento de esto. "No sé dónde encontrar la escarcha otoñal en el espejo" (Parte 15 de "Autumn Song") es su confesión interior. En sus obras, la escarcha otoñal a veces se extiende delante de la cama y otras se tiñe en la parte superior de la cabeza, lo que demuestra que considera la escarcha otoñal como un símbolo con ricos significados. La luna hoy está como escarcha. Aunque no hay ningún sonido alrededor, la luna brillante en el cielo y la luz de la luna bajo tierra parecen estar hablando en silencio de algo, lo que hace que el corazón del poeta ya no se calme. Se sentía desconsolado y una corriente subterránea de emoción igualmente silenciosa pero irresistible brotaba de su pecho. La helada luz de la luna era como una mano invisible, tocando las fibras de su corazón en silencio, haciéndolo incapaz de calmarse más.
"Mirando hacia arriba, descubrí que había luz de luna. Se hundió de nuevo, y de repente pensé en casa". En ese momento, él estaba completamente despierto y sabía dónde estaba, y cuando miró hacia arriba, vio la luz de la luna. Cuando miré hacia la luz, la luna fuera de la ventana colgaba silenciosamente en el cielo nocturno. De repente se dio cuenta de que algo tocó una fibra sensible en él. Resultó ser una nostalgia persistente. Está en todas partes. Durante el día, cuando sucede algo, se acurruca silenciosamente en un rincón del alma. En ese momento, la luna descendía del cielo y la luz de la luna caía sobre el suelo. Ambos evocaban su anhelo por su ciudad natal y su apego a sus familiares. Levantó la cabeza, la bajó, reflexionó y miró hacia arriba. Hu Yinglin incluso creía que este poema era "maravilloso tanto en los tiempos antiguos como en los modernos".
Los poemas frescos, sencillos y eufemísticos de Li Bai han ganado una eterna vitalidad artística porque reflejaron con éxito la nostalgia de los viajeros nocturnos. Probablemente mientras haya gente que no regrese a casa, habrá gente cantando esta canción "Quiet Night Thoughts" bajo la luz de la luna.
Lectura ampliada: Introducción al autor
Li Bai (701-76265438 de febrero), también conocido como "Purple Layman" e "Exiled Immortal". Fue un gran poeta romántico de la dinastía Tang. Las generaciones posteriores lo llamaron el "Inmortal de la poesía", y también lo llamaron "Du Li" con Du Fu. Para convertirse en "Pequeño Du Li" con los otros dos poetas Li Shangyin y Du Mu. El "Antiguo Libro de Tang" registra que Li Bai era de Shandong. Según el "Nuevo Libro de Tang", Li Bai era nieto del rey Li Gui de la dinastía Tang. Tiene una personalidad alegre y generosa, le encanta beber, escribir poesía y hacer amigos.
La "Colección de Li Taibai" de Li Baiyou se ha transmitido de generación en generación, y la mayoría de sus poemas fueron escritos cuando estaba borracho. Sus obras representativas incluyen "Mirando la cascada de Lushan", "Es difícil caminar", "El camino hacia Shu es difícil", "Entra el vino", "Trabajos iniciales en la ciudad de Baidi" y muchas otras obras. [3] Los poemas y poemas de Li Bai han sido elogiados por personas de la dinastía Song (como "Hunan and Guangdong Records") y disfrutan de un estatus muy alto en términos de su importancia pionera y logros artísticos.