Montañas verdes y aguas verdes son demasiado para uno mismo, un poema completo

Muchas aguas claras y montañas verdes son en vano, Hua Tuo está indefenso, ¡qué pequeño insecto! Miles de aldeas quedan atrás, y miles de hogares están desiertos y los fantasmas cantan. Sentado en el suelo y viajando ochenta mil millas por día, contemplando el cielo y viendo mil ríos a lo lejos.

Apreciación:

El primer poema trata sobre la historia y describe los estragos prolongados de la esquistosomiasis en la antigua China antes de la liberación, el escenario desolado y deprimido de las vastas áreas rurales y los miserables. situación de los trabajadores, denunciando y criticando profundamente la vieja sociedad.

El primer pareado "Aguas verdes y montañas verdes son en vano, Hua Tuo está indefenso como un pequeño insecto". Las "aguas verdes y montañas verdes" indican las hermosas montañas y ríos en el sur del Yangtze. Río, y las "aguas verdes y montañas verdes son en vano" para dar a entender la escasez de gente, revelando que la esquistosomiasis El daño de la enfermedad es grave. Médicos famosos como Hua Tuo, que querían salvar vidas y curar a los heridos, no pudieron hacer nada con respecto a la esquistosomiasis, lo que demuestra que la gente padece esquistosomiasis desde hace mucho tiempo. Esto describe la infinita amargura de los trabajadores en la zona epidémica y también expresa la infinita emoción del autor.

Las dos líneas del dístico "Miles de aldeas quedan con gente muerta, y decenas de miles de hogares están desiertos y los fantasmas cantan" describen vívidamente la trágica imagen de la vasta campiña de Jiangnan que sufre esquistosomiasis: Maleza cubierta de maleza, suciedad por todas partes, gente muriendo. La gente murió y huyó, el lugar estaba desolado y desolado, y todo lo que la gente parecía escuchar eran los lamentos de los fantasmas. La copla del cuello "Siéntate en el suelo y viaja ochenta mil millas por día, contempla el cielo y ve mil ríos en la distancia". Estas dos frases son la imaginación de Mao Zedong de cómo pasa el tiempo, y muestran magnífica y vívidamente el paso del tiempo. tiempo.

El último pareado es "El pastor de vacas quiere preguntar sobre el dios de la plaga, y las alegrías y las tristezas han desaparecido". Estas dos frases están estrechamente relacionadas con el pareado del cuello. Los pensamientos de Mao Zedong eran "Observar el cielo y mirar mil ríos en la distancia", y pensó en el Pastor de Vacas junto al río Tianhe.

Se puede decir que el Pastor de Vacas es el representante de los trabajadores entre los dioses en el cielo. Naturalmente, está particularmente preocupado por los sufrimientos de la gente, cuando el Pastor de Vacas preguntó sobre el dios de la plaga. En el mundo, Mao Zedong respondió: En el pasado, la esquistosomiasis. La tristeza y el dolor que causaba a la gente han desaparecido hoy como olas que fluyen hacia el este. Este es el final del primer poema y el punto de partida del segundo poema.