El significado de esta frase es: Xuanzong se escapó, rompió el látigo dorado y agotó a los nueve caballos. Los familiares del emperador no tuvieron tiempo de conducir con él. Había un joven que vestía jade y coral alrededor de su cintura.
Fuente: "Lamento por el rey y el nieto" de la dinastía Tang Du Fu
Extracto:
Hay cuervos blancos en la cabeza de la ciudad de Chang'an , volando de noche y gritando en la puerta de otoño.
También picoteó a la gente en la casa grande, y los dignatarios debajo de la casa huyeron para evitar las tonterías.
El látigo de oro se rompe y nueve caballos mueren, y la carne y la sangre no pueden cabalgar juntas.
El coral verde enjoyado bajo la cintura hace llorar al pobre rey y a su nieto en un rincón.
Traducción:
En lo alto de la ciudad de Chang'an, se encuentra un cuervo de cabeza blanca. Al anochecer, vuela hacia la Puerta Yanqiu y grita.
El monstruo seguía picoteando las mansiones de los altos funcionarios, lo que asustó a los funcionarios y huyeron de sus hogares para evitar a los bárbaros.
Xuanzong se escapó, rompió el látigo de oro y agotó a los nueve caballos. Los familiares del emperador no tuvieron tiempo de conducir con él.
Había un joven que vestía jade y coral alrededor de su cintura. Era tan lamentable que lloraba roncamente al borde del camino.
Información ampliada:
Este poema trata sobre el poeta que ve a los descendientes de cuerpos dorados de los príncipes y nobles en la ciudad de Chang'an después de que los rebeldes de Anshi ocuparan la ciudad de Chang'an. encontrar.
Las emociones en el poema son muy complejas, incluyendo la idea vulgar de lealtad al emperador de que "los dragones son diferentes de la gente común", y la compasión por los débiles que se encuentran en circunstancias históricas especiales y "tenemos que mendigar y convertirnos en esclavos". A juzgar por la aversión habitual de Du Fu hacia los dandys ricos y bien alimentados, debería deberse a una especie de simpatía humana en este momento.