¿La historia de treinta millas de canciones populares en el norte de Shaanxi?

En primer lugar, bienvenidos a nuestra canción popular de Suide "Thirty Mile Pu", que fue producida durante la Segunda Guerra Civil Revolucionaria. Está adaptado de una historia real en la aldea de Sansanlipu, condado de Suide, al norte de la provincia de Shaanxi, y está compuesto y cantado con melodías de Xintianyou. La cuarta hermana de la canción se llama Feng Ying y el tercer hermano se llama Qiu Shuangxi. Realmente se aman. Para defender su ciudad natal, Shuangxi se unió resueltamente al ejército y corrió al frente. Feng Ying lo despidió a regañadientes. Toda la canción se compone de cuatro frases cortas, y los cuatro o cinco grandes saltos de la canción resaltan las características tonales de Xintianyou. La versión a capella fue arreglada por Wang a principios de la década de 1950. "Wind Collector" registra el incendio ocurrido en julio en la aldea de Sanlipu, al este de Suide, una ciudad importante en la provincia norteña de Shaanxi. Un anciano del norte de Shaanxi caminaba silenciosamente por el sendero del campo con la cabeza gacha. Llevaba una camisa azul descolorida con brillantes gotas de sudor como adorno del atuendo. Nos cruzamos y él me miró con los ojos nublados. El sudor parecía brotar de las profundas arrugas de su frente. No hablamos, pero los aldeanos me dijeron que se llamaba Qiu Shuangxi.

En Haojiawa, un pequeño pueblo de montaña a veinte millas de Sanlipu Village, vivía una mujer rural, a quien la gente llamaba cariñosamente Feng Ying. Aunque tiene más de sesenta años, todavía parece fuerte.

Estas son dos personas que conocí cuando estaba recopilando canciones populares en el norte de Shaanxi a mediados de la década de 1980. Son muy comunes y generalmente se mezclan con la multitud y el suelo de loess. Pero a los ojos de los lugareños, son muy especiales. Sus historias se difunden entre la gente y la canción popular "Sansanlipu", que los alaba, circula ampliamente a nivel local e incluso en todo el país.

Tanto Shuangxi como Feng Ying nacieron en la aldea de Sanlipu. Crecieron juntos y poco a poco se enamoraron. El jefe de la familia de Feng Ying es el abuelo, un granjero tradicional y sencillo. Cuando se enteró de la noticia, quedó extremadamente descontento. En primer lugar, cree que el matrimonio sin una casamentera es indecente; en segundo lugar, Shuang tiene una mente vivaz y a menudo utiliza su tiempo libre para hacer pequeños negocios al aire libre. El abuelo cree que, como agricultor, hay que darle la espalda al loess para cultivar la tierra, y la doble felicidad no es lo que hizo este agricultor. Bajo la tremenda presión de la sociedad y la familia, Shuangxi y Feng Ying sólo podían amarse en silencio.

Quizás por culpa del destino, Shuangxi decidió convertirse en soldado. El día que las tropas partieron, mucha gente del pueblo fue a la carretera a la entrada del pueblo para despedirse. En este momento, Feng Ying también se mezcló con la multitud. ¡Quería dar un paso adelante y decirle algunas palabras a Shuangxi! Pero debido a la gran cantidad de gente, nunca se ha podido realizar. Hay una línea en la canción popular "Thirty Mile Pu": "El tercer hermano cayó cuesta abajo mientras servía como soldado, y la cuarta hermana cayó en el banco alcalino. Dije esas dos frases deliberadamente por miedo a hacer una broma". Este es un retrato fiel del estado de ánimo de Feng Ying en ese momento. Pero Feng Ying es una chica intrigante. Cuando nadie prestaba atención, puso el pañuelo y una carta que había preparado hacía mucho tiempo en manos de Shuangxi (Feng Ying sabía leer y escribir, lo cual era poco común en las zonas rurales del norte de Shaanxi en ese momento). Una pareja de amantes se separó así.

Desafortunadamente, durante las vacaciones de marzo, el pañuelo de Shuang se deslizó de su cinturón. Estaba demasiado ansioso por alcanzar a las tropas y no se dio cuenta. Este error propició el nacimiento de la balada "Thirty Mile Pu" y aceleró el proceso de esta tragedia amorosa.

Más tarde pasó un guardia y lo recogió. No sabía leer y no entendía el significado de la carta. Cuando nos quedamos en el hotel esa noche, el portero le mostró la carta al contador. El contador no quiso abrir la carta, pero se limitó a decir, no se preocupe, este es un asunto de jóvenes. Inesperadamente, esto despertó aún más la curiosidad del agarrador de pies. Tras repetidos interrogatorios, el contador tuvo que confesar el contenido de la carta. En términos generales, los agresores que pasan por un lugar a veces se enojan con los lugareños. La persona que se rascaba los pies pensó: si hay tal escándalo en la aldea de Sanlipu, ¡hoy me enojaré contigo! Al día siguiente, cuando pasó por la aldea de Sanlipu, cantó el prototipo de la canción popular "Sanlipu" que escribió. Cuando los aldeanos de Sanlipu escucharon la canción, supieron que se trataba de lo que sucedió en su aldea, pero todos pensaron que la balada era muy bonita, por lo que se difundió rápidamente. Cuando esta canción llegó a oídos del abuelo Feng Ying, se puso furioso y pensó que algo terrible había sucedido en casa. Enfadado, encerró a Feng Ying en la habitación, cerró la puerta y le prohibió salir a ver a alguien. Según un viejo artista folclórico del condado de Suide, la letra de la canción popular "Sanlipu" fue compuesta y cantada por Feng Ying mientras estaba encerrado en una habitación.

* * *¡Con más de 70 letras, es realmente un poema popular largo! Aquí está el anhelo de Feng Ying por una doble felicidad y un retrato del corazón sencillo y amable de una chica de campo. Desafortunadamente, debido al paso del tiempo y al hecho de que Feng Ying no quiere mencionar ese amargo pasado, estas letras no se han conservado por completo. Las "Canciones populares chinas seleccionadas" publicadas por People's Music Publishing House solo contienen siete letras de esta canción popular.

Después de estar encarcelada durante un tiempo, su abuelo casó a Feng Ying con una familia de agricultores en Haojiawa. Como otras campesinas, dio a luz hijos y crías a su marido. Después de que Shuangxi regresó a su ciudad natal, no tuvo más remedio que casarse con otra mujer en el norte de Shaanxi.

Tuve esa conversación con un aldeano en Haojiawa.

"¿Puedes cantar la canción popular "Sansanlipu"?", le pregunté. "Sí, todos aquí pueden." fue la respuesta. "¿Feng Ying también canta?" "Ella no (canta), y nosotros no cantamos frente a ella. Ella no quiere escuchar". "Feng Ying no está contenta, ¿por qué sigues cantando?" "Esta canción pertenece a todos, no a ella. "Escucha, cantemos. ¡Tenemos una buena mujer en Suide, Feng Ying es la mejor!"

Cuando salimos del lugar, sonó la canción "Thirty Mile Pu". Se escuchó débilmente en la ladera de la colina en la distancia, por lo que de repente me di cuenta de que el nombre Feng Ying había sido idealizado a los ojos de los aldeanos y sublimado en una vívida imagen de amor y belleza. Si necesita conocer más detalles, visite Suide.

d