Reglamento provisional de la provincia de Qinghai sobre la eliminación del analfabetismo

Artículo 1 Con el fin de satisfacer las necesidades de la construcción de la civilización material socialista y de la civilización espiritual en nuestra provincia, mejorar las cualidades ideológicas, morales, científicas y culturales de todos los grupos étnicos y asegurar el buen desarrollo de la labor de erradicación del analfabetismo, en De conformidad con las disposiciones pertinentes de la Constitución y en combinación con la situación real de nuestra provincia, se formula el presente reglamento. Artículo 2 Los ciudadanos analfabetos o semianalfabetos de las zonas urbanas y rurales de la provincia entre 12 y 40 años, excepto aquellos que hayan perdido la capacidad de aprender por enfermedad o retraso mental, son todos objetivos de alfabetización y deben participar en estudios de alfabetización. Artículo 3 El objetivo principal de la erradicación del analfabetismo son las zonas rurales y pastorales; el objetivo principal son los jóvenes analfabetos y semianalfabetos de entre 65 y 438 años.

La tarea de eliminar el analfabetismo y el semianalfabetismo entre las edades de 65-438 02 y 65-438 05 se ha logrado a través de la educación primaria universal.

Fomentar la participación voluntaria en el aprendizaje de la alfabetización de personas analfabetas y semianalfabetas mayores de 40 años. Artículo 4 Estándares de competencia personal:

1. Los cuadros, trabajadores y residentes urbanos deben conocer 2.000 caracteres chinos de uso común, buscarlos en un diccionario, leer libros y periódicos populares, llevar cuentas sencillas y escribir palabras de uso común. textos prácticos.

2. Los agricultores y pastores pueden reconocer 1.500 caracteres chinos de uso común, buscarlos en un diccionario, leer libros y periódicos sencillos y populares, llevar cuentas sencillas y escribir notas de uso común.

3. Los agricultores, pastores y residentes urbanos que utilizan lenguas de minorías étnicas pueden memorizar y escribir todas las letras de sus propias lenguas étnicas, dominar el pinyin, buscar diccionarios de lenguas de minorías étnicas y comprender conceptos simples y populares. libros. Informar, llevar cuentas sencillas y escribir notas sencillas. Artículo 5: Estándares para la eliminación básica del analfabetismo en las unidades: las unidades superiores al 85% dentro de la jurisdicción tienen básicamente universalizada la educación primaria entre la población de 12 a 40 años, la tasa de analfabetismo llega a ser superior al 85% en las zonas urbanas y superior al 80% en las; zonas rurales y se ha controlado básicamente el fenómeno del elevado analfabetismo. Artículo 6 El trabajo de erradicar el analfabetismo será dirigido, organizado e implementado por los gobiernos populares en todos los niveles, y será administrado integralmente por el departamento administrativo de educación, y se implementará un sistema de responsabilidad de tres niveles en el condado (ciudad, distrito ), municipio (ciudad) y aldea. Todos los departamentos gubernamentales, organizaciones populares, empresas e instituciones, así como los organismos, escuelas y fuerzas armadas, están obligados a emprender la tarea de erradicar el analfabetismo. Artículo 7 La eliminación del analfabetismo debe planificarse y aplicarse simultáneamente con la educación primaria universal. Los lugares donde la educación primaria ha sido básicamente universalizada deberían completar la tarea de erradicar básicamente el analfabetismo para fines de 1990. En los lugares donde aún no se ha universalizado la educación primaria, la tarea de eliminar básicamente el analfabetismo debe completarse, mientras que en lugares con condiciones difíciles, la tarea de eliminar básicamente el analfabetismo debe completarse dentro de dos o tres años después de la educación primaria universal. Artículo 8 Los fondos para la alfabetización se obtendrán mediante una combinación de subvenciones estatales, autofinanciación colectiva y autofinanciación individual.

En primer lugar, al organizar los fondos para la educación, los departamentos financieros de todos los niveles deben incluir en sus presupuestos los fondos necesarios para la alfabetización.

El segundo son los gastos relacionados, como alfabetización, formación de profesores, compilación de libros de texto, actividades de enseñanza e investigación, intercambios de experiencias, elogios y premios, etc., que son pagados por los departamentos de educación de todos los niveles con cargo a los fondos educativos.

3. Los municipios (pueblos) y aldeas retiran una cierta proporción de los fondos del recargo a la educación rural y recaudan las tasas de matrícula mediante recaudación colectiva para cubrir las instalaciones de enseñanza de la alfabetización, la remuneración de los docentes y otros gastos.

4. Los fondos de alfabetización para empresas e instituciones se desembolsarán con cargo a los fondos de educación de los empleados. Artículo 9 El gobierno popular del municipio debe equipar cuadros de educación de adultos a tiempo completo o parcial para que sean responsables de la gestión de la alfabetización y la educación continua postalfabetización.

Se alienta a los alfabetizadores a trabajar como personal nacional y maestros de escuela, además de ser empleados por jóvenes educados, personal jubilado, etc. en unidades escolares. Artículo 10 La erradicación del analfabetismo debe adherirse a los principios de buscar la verdad a partir de los hechos, aplicar lo aprendido y enfatizar los resultados prácticos. La forma puede adaptarse a las condiciones locales y ser flexible y diversa, a fin de combinar la cultura del aprendizaje con el aprendizaje. conocimientos científicos y tecnológicos y combinar la alfabetización con el alivio de la pobreza. Artículo 11 Las unidades que hayan completado las tareas de alfabetización deben organizar la inspección y aceptación de manera oportuna. El trabajo de aceptación debe combinarse con la aceptación de la educación primaria universal y ser organizado e implementado por los gobiernos populares en todos los niveles.

Los estudiantes de alfabetización serán evaluados por el gobierno (unidad) popular a nivel de municipio local, y aquellos que cumplan con los estándares de alfabetización recibirán un "Certificado de alfabetización".

Las aldeas, municipios (ciudades) y condados que básicamente hayan eliminado el analfabetismo serán inspeccionados y aceptados por el gobierno popular en el siguiente nivel superior. Aquellos que aprueben la evaluación recibirán un certificado de eliminación básica del analfabetismo. La unidad de aceptación y certificación lo informará al gobierno popular en el siguiente nivel superior para su registro. Artículo 12 Las personas y unidades que básicamente hayan eliminado el analfabetismo a tiempo y hayan logrado resultados notables deben ser elogiadas y recompensadas.

Si los alfabetizados no participan en el aprendizaje de la alfabetización sin razones legítimas, se les debe criticar por participar en el aprendizaje dentro de un límite de tiempo; después de la reforma educativa, aquellos que no se vuelvan analfabetos dentro del límite de tiempo; No sólo pagará las tasas de alfabetización pagadas por las personas que participaron en el aprendizaje de alfabetización durante el mismo período, sino que también deberá quedar ciego dentro del límite de tiempo.

Las unidades que no completan las tareas de alfabetización a tiempo, excepto aquellas que no están clasificadas como unidades avanzadas en civilización espiritual, deben ser criticadas y ordenarse que las completen dentro de un límite de tiempo. Artículo 13 Las unidades que básicamente han eliminado el analfabetismo deben consolidar los resultados de la alfabetización, llevar a cabo diversas actividades de educación cultural y técnica con la educación cultural como enfoque principal y la educación vocacional y técnica como enfoque, y mejorar continuamente el nivel cultural y técnico de los trabajadores. Artículo 14 Los gobiernos populares de varios estados, ciudades y condados (ciudades, distritos) pueden formular medidas de implementación basadas en estas regulaciones y en combinación con las realidades locales. Artículo 15 La interpretación del presente Reglamento corresponde a la Dirección Provincial de Educación. Artículo 16 El presente Reglamento entrará en vigor del 1 de junio de 1987 al 1 de octubre de 1987.