¿Cuáles son las pronunciaciones de Ah?

Las pronunciaciones de A son ā y ē

1.

Tía [āyí]

El título es el mismo que el. generación de la madre, una mujer sin parentesco de aproximadamente la misma edad: tía Wang. Tía conductora.

2. Acha [āchà]

También conocido como Acha, originalmente se refiere a los indios y paquistaníes, quienes son famosos por sus cuerpos malolientes. Ahora se ha extendido a personas de India, Pakistán y países de Medio Oriente. Significa tratar a las personas primero.

3. Ah Dui [āduì]

Originalmente era el nombre del hijo de la familia de Yang Zhen en la dinastía Han. Intente utilizar manantiales para regar las verduras. Posteriormente se utilizó para referirse a los niños domésticos en general.

4. A Er [āèr]

Una persona inteligente 1. Ejemplo 1: A'er es médico; nadie se atreve a preguntarle. Ejemplo 2: Ah Er toca la flauta, tocando la flauta indiscriminadamente.

5. Abi [ābí]

Nombre transliterado. La traducción libre es "intermitente", lo que significa que no hay interrupción del dolor. Es el lugar más bajo y doloroso entre los ocho infiernos del budismo.

2. Aē

1. Adulación [ēyú]

Atender los deseos de otras personas y decir cosas agradables (contiene significado despectivo): adulación. Adulación y obediencia.

2. Axia [ēxià]

Sé apegado y humilde. Gu Yanwu de la "Revisión de Zuo Zhuan Du Jie en el vigésimo año del duque Zhao" de la dinastía Qing: "Fu dijo: 'Ah, estoy apegado a ti y te humillo'".

3. recto [shǒuzhèngbùē]

Zheng: imparcialidad; A: parcialidad. Maneja las cosas de manera justa y honesta, sin mostrar misericordia.

4. A'gui: persona que atiende ciegamente a los demás. Endulzar ciegamente a los demás para ganarse su favor.

5. Adulación [ēyúféngyíng]

Adulación: felicitar a otros con palabras; adular: atender los deseos de otras personas. Adular, halagar, agradar a los demás.

3. Los poemas de You'a

1. Unirme al ejército durante quince años

Me uní al ejército durante quince años y regresé a casa a los ochenta. Conocí a un compañero del pueblo: ¿Quién está en casa? Desde lejos, es la casa de Jun, con numerosas tumbas de pinos y cipreses. El conejo entra por el seno del perro y el faisán vuela desde la viga. En el patio nace el valle, y en el pozo nace el girasol. El grano se machaca para hacer arroz y el girasol se recoge para hacer sopa. La sopa y el arroz se cocinan un rato, ¡pero no sé quién se los comerá! Cuando salí y miré hacia el este, mi ropa estaba manchada de lágrimas.

2. La traducción de incorporarse al ejército a los quince años

El niño que recién cumplió quince años salió a luchar, y no volvió hasta los ochenta años. viejo. Me encontré con un vecino en el campo en el camino y le pregunté: "¿Quién más hay en mi familia?" El lugar donde vive tu familia es ahora una tumba en un bosque de pinos y cipreses. Cuando caminé hacia la puerta de mi casa, vi liebres entrando y saliendo de las madrigueras de los perros y faisanes volando sobre la cumbrera del techo.

El mijo silvestre crece en el jardín y los girasoles silvestres rodean la plataforma del pozo. Utilice cereales silvestres con la cáscara rota para cocinar y recoja hojas de girasol para hacer sopa. La sopa y el arroz estuvieron listos en un rato, pero no sabía a quién dárselos. Después de salir por la puerta y mirar hacia el este, las lágrimas cayeron libremente sobre su ropa.