(Poema de siete caracteres de Li Shangyin de la Dinastía Tang)
Editor
"El Palacio de la Dinastía Sui" es un poema de siete caracteres escrito por el poeta Li Shangyin de la poesía rítmica de la dinastía Tang. Este es un poema antiguo sobre la historia. Aunque se trata del Palacio Sui, en realidad satiriza el libertinaje de Yang Guang y la subyugación del país. Este poema fue escrito por Yang Di. Por placer, viajó sin cesar, fue extravagante y mediocre, cavó canales, construyó palacios y desperdició el dinero de la gente. Finalmente, creó las condiciones para la subyugación de su país y se convirtió en un rey subyugado como la emperatriz Chen. Una sátira del pasado es una metáfora del presente. El poeta consideraba a Yang Di como un típico tirano de la historia conocido por su lujo disoluto, para advertir a los gobernantes libertinos, decadentes y alcohólicos de finales de la dinastía Tang. Todo el poema está escrito de forma flexible e implícita, con colores vivos y sílabas sonoras.
Editor original de la obra
Palacio Sui (1)
Su Palacio Ziquan ha sido ocupado por nubes y niebla (2), como si quisiera destruir todo Yangzhou como su dominio privado (3).
Si Qin Shihuang no hubiera capturado el sello de jade, habría zarpado hace mucho tiempo.
Las luciérnagas ya no están, abandonando las praderas desgastadas, pero todavía se posan entre los cuervos llorones al anochecer.
Si se conociera, el mundo sería un caos y el emperador Chen se convertiría en emperador en generaciones posteriores, ¿crees que mencionarían una canción llamada "Garden Flowers"? existir. [1] [2]
Edición de traducción de anotaciones
Anotación de oración
⑴ Palacio Sui: se refiere a la estancia de Yang Di y Yang Guang en Jiangdu (ahora ciudad de Yangzhou). , provincia de Jiangsu) ) construyó el palacio.
⑵ Ziquan: Debido a que el nombre del emperador Gaozu de la dinastía Tang era Li Yuan, el nombre del río Chang'an se cambió a Ziyuan. La "Oda a Shanglin" de Sima Xiangru describe el jardín Shanglin del emperador: "El agua dulce fluye hacia el sur y el jardín púrpura fluye hacia el norte". El Palacio Ziquan se utilizó en la dinastía Sui para referirse al palacio de Chang'an, Kioto. Bloqueando el smog: hay nubes en el cielo.
(3) Frase de "Imaginación": "·Yang Di Ji": "En marzo del primer año de Daye, más de un millón de hombres y mujeres de varios condados de Henan pasaron por el canal. En En agosto, abordaron el barco dragón Qingjiangdu "Wucheng, es decir, Guangling (ahora Yangzhou). La casa del emperador, la ciudad imperial.
(4) Sello de Jade (xǐ): Sello de jade del emperador. Ángulo del sol: el ángulo de la frente es prominente y los antiguos lo consideraban como la apariencia del emperador. Esto se refiere a Tang Gaozu, Tang Gaozu. "Libro antiguo de Tang · Tang Jian Zhuan": "Gaozu fue convocado para discutir en secreto asuntos de actualidad, y el verso decía: 'Gong Ming está en Longting, Li está en Tu y el mundo mira hacia atrás'". "Guangwu Ji" en la dinastía Han posterior citó "Hou Zhu" de "Shangshu" Zheng Xuan: "El cuerno del sol se refiere al hueso en el patio, con forma de sol". "Xiang Shu" de Zhu Jianping: "Hay un dragón y un rinoceronte en la frente, la esquina izquierda es el sol y la esquina derecha es el rey del mundo". La adivinación de Liu Xiaobiao: "Dragón, el rinoceronte y los cuernos del sol son los símbolos del emperador".
5 Vela de brocado: el barco dragón en el que viaja Yang Di está hecho de un precioso brocado de palacio. "Shuo Jiang": "El emperador trasladó Daliang de Luoyang y ordenó a los estados de Jianghuai que construyeran 500 barcos grandes. Se construyeron barcos dragón y el río se inundó a lo largo del río Huaihe, engordando un área tras otra y extendiéndose miles de millas. Desde De Daliang a Huaikou, algodón extendido hasta donde alcanza la vista. Dondequiera que pasen las velas de brocado, se puede oler la fragancia."
[6] La hierba podrida no tiene luciérnagas: "Libro de los Ritos·Yue Ling. ": "La hierba podrida es luciérnaga." Los antiguos creían que las luciérnagas se transformaban a partir de la hierba podrida. . "Libro de la dinastía Sui Yang Diji": "En el duodécimo año de Daye, fui al Palacio Jinghua a pedir luciérnagas y tuve que recibir a los invitados. Viajé por las montañas y los campos por la noche, dejándolas ir, y el La luz se extendió por todo el valle de rocas ". Esta frase es muy exagerada y dice que el emperador Yang estaba buscando luciérnagas. Todas las luciérnagas.
⑺Sauce llorón: Yang Di construyó un camino imperial a lo largo del río desde el río Banzhu hasta el río Huaihe y construyó sauces, llamados Sui Dike, con una longitud total de 1.300 millas. "Shuo Jiang": "Hay sauces entre la gente, y la gente se esfuerza por ofrecerlos. También ordené a mis padres que plantaran uno, y el emperador plantó uno él mismo. Después de que los funcionarios plantaron el primer árbol, el emperador escribió el apellido del sauce llorón es Yang, lo que significa que "
⑻ Frase "subterránea": Emperatriz Chen: Chen Shubao, el último emperador de las dinastías del sur, fue un rey disoluto y subyugado. Flores en el jardín trasero: Flores en el jardín trasero de Yushu, escrito por Houzhu Chen, con letras ricas y coloridas. El "Libro de Sui" registra que cuando Yang Di estaba en Jiangdu, a menudo lo confundían demonios y fantasmas. Probé la plataforma de pollo de la mansión Wugong y conocí a la emperatriz Chen en trance. La reina tenía decenas de bailarinas, una de las cuales era muy hermosa, y el emperador también la vio repetidamente. La reina dijo: "Esa es Lihua". Li Hua fue invitada a bailar "Yushu Back Garden Flowers". Qi, la última canción. "[3] [4] [5] [6] [7] [8]
Traducción vernácula
Traducción en rima
La famosa colcha del Palacio Sui en Chang'an encerrado en la neblina; pero quiero que Yangzhou sea la base del imperio.
Si no fuera por el destino, el sello de jade tendría la forma de un dragón y un fénix. Li Yuan; el barco dragón de brocado del emperador Yang Di se habría elevado hacia el cielo.
Hoy en día, las luciérnagas hace tiempo que desaparecieron de la hierba podrida; en el terraplén de ramas de sauce, sólo se oye el graznido del cuervo al anochecer.
El emperador se corrompió y el país fue destruido. Si Huang lo conociera, ¿cómo podría atreverse a mencionar la dinastía Song, la famosa flor en el patio trasero del país? [3]
Traducción aleatoria
Los pasillos y pabellones de Chang'an están inactivos y cerrados, y el cielo está cubierto de neblina. Quiero construir un palacio y un jardín más lujosos. en Jiangdu. Si no fuera por el sello de jade del emperador, pertenecería a la familia Li; la vela de brocado del emperador Yang Di podría viajar por todo el mundo. Donde alguna vez estuvieron las luciérnagas, solo queda hierba podrida, y las luciérnagas han cortado sus raíces y brotes durante mucho tiempo. A lo largo de los años, Sui Di se ha sentido solitaria y fría, con sauces llorones y cuervos regresando a sus nidos en ambos lados. Si conociera a la emperatriz Chen bajo tierra, ¿podría apreciar otra canción, "Flowers in the Back Garden"? [2]
Editor de fondo creativo
Este poema fue escrito por el poeta cuando viajó a Jiangdong en sus últimos años. Fue escrito en el undécimo año del reinado del emperador Xuanzong (857) y es tan famoso como las Siete Maravillas del mismo nombre. En ese momento, Liu Zhongying recomendó a Li Shangyin como funcionario de hierro salado y viajó a Jiangdong.
El emperador Yang Di de la dinastía Sui es un ejemplo notorio de monarca corrupto en la historia de China. Después de ascender al trono, no se ocupó de los asuntos estatales, sino que cavó un canal de más de 2.000 millas para poder viajar en barco desde Luoyang a Jiangdu. También planeaba viajar a Hangzhou, por lo que excavó deliberadamente ochocientas millas al sur del río Yangtze. La construcción de palacios a lo largo del río consume grasa humana. Durante sus catorce años en el cargo, visitó Jiangdu tres veces. El barco dragón que tomó lo llevó de un lado a otro por más de doscientas millas, y las velas pasaron por diez millas. En cada viaje acompañan hasta 200.000 personas y entre 80.000 y 90.000 trabajadores inmigrantes en los remolcadores. Finalmente asesinado. Con base en esto, Li Shangyin escribió este poema para satirizar la advertencia de la dinastía anterior al pueblo de hoy desde la perspectiva del ascenso y caída del país. [4] [6]
Editor de Apreciación del Trabajo
Apreciación Literaria
El tema del primer pareado es "Su Palacio Púrpura de Primavera ha sido ocupado por nubes y niebla, porque considerará todo Yangzhou como su territorio privado". El poeta asoció el palacio de Chang'an con "nubes y nieblas" y lo describió como majestuoso y elevado hacia las nubes. Reemplazar Chang'an con "Primavera Púrpura" también usa palabras hermosas para resaltar "Humo y Nube", resaltando así la grandeza del Palacio de Chang'an. Sin embargo, un palacio tan majestuoso estaba encerrado entre las nubes y la niebla, y el emperador preferiría vivir en Wucheng. La palabra "cerrar" en la frase anterior también resalta la grandeza del Palacio Chang'an. Con este presagio, la siguiente frase surge de forma natural. En lugar de vivir en Chang'an y tomar Jiangdu, se ha revelado la naturaleza de Yang Di de ser codicioso de placer y hacer lo que quiera. Las descripciones de escenas, narraciones, notas secretas y explicaciones explícitas son todas diferentes, pero todas se basan en críticas al rey subyugado.
Tres o cuatro frases: "Si el difunto emperador no se hubiera llevado el sello de jade, habría zarpado hace mucho tiempo". El poeta dijo en tono ficticio: Si el sello de jade del emperador no hubiera caído en manos de Li Yuan, Yang Guang no estaría satisfecho con nadar en Jiangdu, y su vela de brocado habría flotado en el horizonte hace mucho tiempo. Según los registros históricos, Yang Guang no sólo excavó más de 2.000 millas del canal Tongji, sino que también visitó Jiangdu muchas veces. Se excavaron más de 800 millas del río Jiangnan para recolectar botes dragón y construir un palacio de correos. Planeaba ir a Hangzhou pero no sucedió. De los muchos hechos históricos sobre el deseo de placer de Yang Di, el poeta dio un ejemplo típico para satirizar su adicción a los viajes en barco. Al utilizar un bolígrafo, lo virtual y lo real surgen y combinan lo virtual y lo real. La razón por la que se dice que es "real" es porque se basa en hechos históricos y las características de personalidad de los emperadores de la dinastía Sui. Por lo tanto, aunque es exagerado, no pierde la realidad de los hechos y personajes históricos; Se dice que es "virtual" porque ha entrado en el arte del poeta. La imaginación es la ilusión real más elevada producida a través de la ilusión. En la vida real, un viaje en barco nunca llega al fin del mundo. La belleza de la creación artística reside en "las similitudes y las diferencias". Es demasiado kitsch pero no engaña al mundo. El pareado "Yu" es una buena frase ganada de esta manera. Retóricamente, este pareado utiliza conjunciones que conectan hacia arriba y hacia abajo, dándole al poema una dinámica madura y hermosa.
El collar "Luciérnagas" ya no está, dejando la hierba erosionada, pero todavía hay sauces llorones y cuervos posados en el crepúsculo. Dos hechos relacionados con la gira de Yang Guangyi. Uno es la liberación de luciérnagas: Yang Guang una vez. Lo pidió en el Palacio Luoyang Jinghua. La cantidad de luciérnagas "déjalas volar en las montañas por la noche, y la luz se extenderá por todo el valle rocoso"; Jiangdu también soltó luciérnagas para divertirse y construyó una "casa de luciérnagas". Plantar sauces: "Sauces en la dinastía Sui" de Bai Juyi. Él escribió: "En la gran causa, me convertiré en el Hijo del Cielo y plantaré árboles con agua corriente para hacerlos prósperos; del río Amarillo en el oeste". Hasta el río Huaihe en el este, la sombra verde será de 1.300 millas." Al final de la gran causa, el color del sauce es como el humo y la nieve; el río Nanxing está rodeado de ríos y este árbol debería reflejar el barco dragón. "Asociar "luciérnagas" con "hierba podrida", "sauces llorones" y "cuervos crepusculares" y experimentar el pasado y el presente en el marcado contraste entre "tener" y "nada", encarna profundamente las lecciones históricas de la decadencia de el país.
"Las luciérnagas ya no están y han abandonado la hierba desgastada". Esto no sólo significa que el lugar donde estaban colocadas las luciérnagas se ha convertido en una ruina, con sólo "hierba podrida", el significado más profundo es que Yang Guang buscó desesperadamente una noche; viaje de las luciérnagas, lo que provocó su extinción. "Los cuervos todavía se posan entre los sauces llorones al anochecer", exagera la escena desoladora tras la subyugación del país.
La primera oración dice "hoy" y "nada", lo que naturalmente implica la "existencia" del pasado; la siguiente oración dice "morir" y "vivir", lo que naturalmente implica "nada"; ese día "Sí". Érase una vez, Yang Guang "recorrió el sur por capricho". Miles de velas y tropas permanecían inmóviles, marchando por tierra y agua, cantando tambores y música, y banderas de colores cubrían el cielo llorando en la dinastía Sui; Y los cuervos, naturalmente, no se atrevían a posarse al anochecer. No fue hasta que mataron a Yang Guang y la gira por el sur fue cosa del pasado que los cuervos se atrevieron a volar hacia los sauces llorones en Sui Embankment para pasar la noche. Estas dos frases contrastan el pasado, pero en términos de expresión artística, sólo muestran un aspecto del contraste, que es a la vez emocional e implícito.
"Si se encuentra con el pareado de la cola y lo pone bajo tierra, el emperador Chen en generaciones posteriores, ¿crees que mencionarán una canción sobre las flores en el patio a través de la historia del encuentro onírico?" con Chen, utilizamos la especulación y el estilo del contrainterrogatorio revela profundamente el tema de criticar el libertinaje de la subyugación nacional. Chen se rindió a la dinastía Sui debido a su libertinaje y subyugación del país, y estaba muy familiarizado con el rey Sui en ese momento. Cuando Yang Guang se convirtió en emperador, tomó un barco dragón hasta Jiangdu. En su sueño, vio al Chen muerto y a su amada concubina Zhang Lihua, y le pidió a Zhang Lihua que bailara la canción "Yushu Back Garden Flowers". Esta música de baile fue escrita por Chen. Fue denunciado por generaciones posteriores como la "voz del sometimiento nacional". El poeta lo mencionó específicamente aquí, lo que significa que fue testigo del libertinaje y la subyugación del país por parte de Chen, pero no aprendió de ello. Se entregó al viaje en barco dragón y estaba obsesionado con el sonido de la subyugación del país. Al final, cometió el mismo error que Chen, murió sin arrepentimientos y estaba orgulloso del mundo. Al final del poema, preguntó: Si se encontrara con Chen bajo tierra, ¿todavía tendría el coraje de pedirle a Zhang Lihua que bailara "Flores en el jardín trasero" nuevamente? Hacer preguntas sin responderlas te dejará un regusto interminable.
Este poema se basa en el hecho de que la dinastía anterior fue subyugada. Utiliza un lenguaje poético para criticar al monarca subyugado y le habla al emperador de finales de la dinastía Tang, con intenciones elevadas. En el artículo, todo el poema se basa en palabras de contenido y utiliza palabras funcionales como intermediarias, logrando un efecto artístico riguroso y vívido. [1] [4] [5] [7] [8]
Comentarios de expertos famosos
Fan Yehua dijo en la cama: Los ancianos dijeron: La enfermedad del poeta causó demasiadas Cosas, todo el mundo lo considera una combinación con el título. Esto es una completa invención, aunque ¿de qué sirve? ..... Como dice el poema "Sui Gong": "Si no hubiera sido por el emperador Taizu de la dinastía Tang para obtener el sello de jade, habría zarpado hace mucho tiempo". "Bei Tie" también dijo: "Aunque tengo talento para la música y la flauta, no me avergüenzo de ello, pero no soy tan bueno como un guerrero". ¡Los dos generales Shu muertos! Luego derrítete y medita. Si sales solo, lo hará. Estar bien. Es duro.
Los "Caprichos de Lü Kui" de Fang Hui: "Sunjiao" y "Tianya" son ambos inteligentes.
Wu Shidao analiza los poemas de Wu Libu: "Sun Corner", "Jinfan", "Fireflies" y "Diaoyang" son cosas prácticas, pero son literalmente contradictorias y derriten la autoafirmación y la intención. , muy bueno.
La crítica de Gu Lin a Tang Yin: ¿Cuál es el estilo de esta frase? La situación es vulgar y el lenguaje utilizado es el de una novela, no el método del autor antiguo. El primer pareado y la conclusión también son vulgares, y hay pocas buenas palabras a finales de la dinastía Tang.
"Comentario general de Lin sobre la selección de poemas Tang" de Zhou Wei: Zhou Bi consideró esto como las cuatro entidades virtuales. Zhou Binglun dijo: A lo largo de este artículo, criticamos y ridiculizamos el significado vacío. Es decir, la conclusión no es decir que sea difícil enfrentarse al fantasma del Emperador Wen, sino preguntar sobre las canciones obscenas de este último, no mirar muy hacia adelante y lograr una carrera como protagonista. Ridículo, capaz de llorar y lleno de ideas. Si el crítico está extremadamente harto de su estilo indecente, está bien, si utiliza el lenguaje de una novela, entonces es historia no oficial, ¡algo que las humanidades antiguas y modernas no esperaban!
"Poemas seleccionados de eruditos talentosos de las dinastías Tang y Tang" de Jin Shengtan: ¡"Hoy" es tan maravilloso! Sólo hay dos palabras: cobertura de agua fría. ¡La "muerte" es tan emocionante! Solo hay dos palabras, lo que significa que todo el cuerpo del títere está roto, sin mencionar la intersección de "hierba podrida" y "álamo llorón".
"Colección de poemas de las cinco dinastías" de Lu Ciyun: el 6 de mayo son las conclusiones de otras personas, utilizadas en el vientre de la poesía. No te quedes con la novedad, la máquina es diferente. Ese día Yishan caminaba solo entre Kaicheng y Huichang.
"Dos comentarios de Feng sobre la movilización" de Feng Ban y Feng Shu: Aquellos que son generosos de corazón y tienen una montaña de rectitud en sus maravillosas frases son aquellos que no conocen la montaña de rectitud.
"Leyendo al secretario de Yimen" de He Chao: ninguna oración es mala, pero tres y cuatro son especialmente buenas. La primera mitad de la exposición está abierta y la segunda mitad está llena. Realmente grande. La segunda mitad de la ironía es más poderosa.
Editor de "Wine Garden Poetry" de He Shang: "Sui Gong Poetry" de Yishan: "Si el difunto emperador no hubiera obtenido el sello de jade, habría zarpado hace mucho tiempo.
"La" Noche de luz de luna de las flores del río primaveral "de Fei Qing dice: "Las velas de brocado están llenas de viento y el cielo brilla con esplendor. "Aunque hizo todo lo posible para describir el lujo, sus infinitos deseos no podrían expresarse mejor que Li Yu.
Hu y Tang Poems: Es triste llorar según sentimientos poéticos, pero obtener cosas De las cosas es una pieza de Huarun. Originalmente, el estilo de escritura de Quincy no debería ser débil, pero Yangdi siempre sufre de romance y lascivia. Esta no es la razón por la que el autor todavía usa abanicos, razón por la cual es más famoso. /p>
La interpretación de Zhu de la poesía Tang: todo este poema está impulsado por la discusión, pero se devuelve con una escritura exquisita, llena de estancamiento. No hay una escritura sencilla ni una construcción sólida. Se trata de alabar y apreciar la historia.
"Ye Hong Shi Sui Gong Shi" de Huang Ziyun: "Las cinco focas regresan al sol y quieren zarpar para beneficiar al mundo. ""Sun Jiao" no es Taizong, sino también un monarca anterior; la palabra "amor" es inestable, sabiendo que hay una segunda oración antes, así que sea fuerte. Sin embargo, solo hay un vínculo. Aunque el lenguaje es difícil , ¿cuál es la intención?
Poesía Tang de Shen Deqian: Se dice que si el destino no regresa a la dinastía Tang, no terminará en Jiangdu ¡El uso de la discusión para transmitir asuntos prácticos y el uso! Las líneas vacías son las mismas que las de los poemas de la dinastía del sur.
"Tang Xian Ya Ji" de Zhang: si está escrito en tipos móviles, es turbulento y afectuoso, y es una obra maestra de los tiempos antiguos y modernos. "Libro de las Canciones": Hay suspiros infinitos y una vigilancia infinita más allá de las palabras
"Wangnianjiaolu" de Fang Nantang: Li Shangyin "Las luciérnagas se han ido, dejando el viento y la hierba helada, y todavía están allí. los sauces llorones y los cuervos al anochecer". "Zhong" no es más que una descripción de la escena, extravagante durante la vida, desolada después de la muerte, próspera y conmovedora. ¿No es mágico?
Los poemas de Xu sobre Dinastías pasadas: elegante e inteligente, puede describirse como una malla de hierro de mil alambres con preciosas borlas.
"Yuan Qu Lun" de Mao Chunrong: sus palabras son profundas, su método es exquisito y hay excepciones.
El método y la esencia de Li Pingying Kui: Qian Xiang Lingyun: Esta canción tiene habilidades, pero no es tan hermosa como Yuxi: Las primeras cuatro oraciones están llenas de giros y vueltas. el 4 de marzo, pero los hechos de "Jinfan" y "Jade Seal" están integrados: las cuatro oraciones del medio se invierten paso a paso y cada oración cae. La gente de la próspera dinastía Tang nunca lo ha tenido. /p>
"Poemas nacidos en Yuxi" de Ji Yun: puro y suave, escrito de una sola vez, las dos primeras oraciones caen juntas sin dejar rastro y la última oración se detiene. La siguiente oración es un punto de inflexión, seguida de. Tres o cuatro frases. Las dos palabras "no destinado" y "debería" son muy vívidas. ¿Cómo describir el escape infinito? Esta es una pluma muy sensible. próspera dinastía Tang.
El primer caballero dijo: "Hablando de narrativa. Maravilloso, no hay señales de que las cosas funcionen y no hay señales de que se rompan. También dijo: "Con la función de las palabras funcionales, cinco o seis oraciones son vívidas y maravillosas, lo que puede considerarse una obra maestra". "
"Li Yishan Poems" de Zhang Caitian: la conclusión está hecha con espinas frías, interminables, y el sabor detrás es muy hermoso. Los poemas rítmicos contienen el significado de Bixing, y Yuxi está acostumbrado a la ley. .
"Una breve teoría del reino de la poesía" de Yu Biyun: cualquiera que se especialice en una cosa al cantar poemas antiguos debe utilizar su técnica en todo momento, pero debe ser vivaz y resumir las frases; En los poemas "Mawei" y "Sui Gong" de Yuxi, es mejor utilizar el método. La primera frase siempre describe el paisaje del Palacio Sui. espacio, pero debe considerarse como la "casa del emperador". Sería ridículo decir que es ignorante. Después de tres o cuatro palabras, Tianxin no regresará a la dinastía Tang. Sabes dónde parar en este país de hierba podrida, ¿quién tomará diez veces la luciérnaga? En el largo terraplén, solo hay cuervos posados en el agua que fluye, y los sauces llorones son sombríos. Se utilizan los acontecimientos pasados de la dinastía Sui. para suspirar. La última oración trata sobre el dolor del país, tomando a Chen y Sui como ejemplos. El difunto Lord Nine probablemente resultó herido por la caída de Ji y la destrucción de Yushu. 8] [9]
Autor. Introducción Editor
Li Shangyin (ca. 813-ca. 858) fue un poeta de la dinastía Tang. Su nombre de cortesía era Yishan, y el suyo. Su nombre era Yuxisheng. Nació en Fannan, Huaizhou (ahora Qinyang, Henan) en 837 d.C. Una vez fue capitán del condado, secretario Lang y juez del Festival Dongchuan. Durante la lucha entre Niu y Li. Vivió en la pobreza toda su vida. Su poesía "Alabanza a la historia" está llena de ironía y su poema "Sin título" es famoso. Es un experto en derecho, con un rico talento literario y un estilo único. clásicos útiles y significados oscuros