¿Qué significa la punta de peltre plateada?

Punta de peltre similar a la plata significa: convertir una punta de soldadura en una punta que parece plata. Es una metáfora del estaño que se ve bien en la superficie pero que en realidad es inútil. Es como el estaño con una. Color como plata. Como la punta de una pistola de peltre.

Sinónimos: punta de pistola de cera plateada. Uso: como objeto; se refiere a algo hermoso pero no útil. Español: una punta de lanza de peltre que brilla como la plata (una persona de aspecto impresionante pero inútil).

Fuente: Wang Shifu de la dinastía Yuan, "La Cámara Oeste", segundo pliegue del cuarto libro, "Eres tan joven pero no llamativo, bah, tienes una punta de lanza de peltre plateada". Ejemplo: El matón de "Water Margin", Jiang Menshen, tenía una punta de lanza de peltre plateada y Wu Song lo mató con solo unos pocos golpes.

La influencia de El Romance del Salón Oeste en el Sueño de las Mansiones Rojas

Las óperas de las dinastías Yuan, Ming y Qing tienen un impacto directo en el Sueño del Salón Rojo , y cabe mencionar "El Romance de la Cámara Oeste".

1. El tema de Romance of the West Chamber tiene una gran influencia en "A Dream of Red Mansions", y muchas tramas de "A Dream of Red Mansions" se derivan de "The Romance of the West". Cámara".

2. Muchas letras y diálogos de "The Romance of the West Chamber" fueron absorbidos de "A Dream of Red Mansions". Como "Debe haber un informe del casamentero fuera de la ventana de la pantalla", "Todos los días tengo sueño en casa", "Meng Guang se hizo cargo del caso de Liang Hong", "Siéntate y firma en diagonal", etc.

3. "A Dream of Red Mansions" también absorbió muchos dichos expresivos en "The West Chamber". El ejemplo más típico son las palabras que Daiyu regañó a Baoyu en el capítulo 23 de "A Dream of Red Mansions": "¡Bah! ¡Tú! Resulta que eres Miao pero no Xiu, pero eres una pistola de cera plateada". Esto es del segundo capítulo del cuarto libro de "El Romance de la Cámara Oeste" donde la casamentera regaña. Zhang Sheng: "Resulta que eres Miao pero no Xiu, ¡bah! ¡Eres una cera plateada!"

Otro ejemplo es el capítulo 62 de "Un sueño de mansiones rojas": dijo Xing Xiuyan a Jia Baoyu: "Esto es lo que dice el refrán: los monjes no son monjes, la gente vulgar no es vulgar, las mujeres no son mujeres, los hombres no son hombres". De un libreto de Hui Ming en el segundo capítulo de "El romance de la Cámara Oeste". En los dos ejemplos anteriores, en el primero solo se ha cambiado el orden de las palabras, pero todo el dicho es exactamente igual. Wang Shifu creía que este último no era un dicho común, pero cuando Cao Xueqin lo usó, agregó un artículo delante para indicar su naturaleza como un dicho común. Todo esto muestra que Cao Xueqin heredó creativamente los elementos del lenguaje en "El romance de la cámara occidental".