¿Quieres la versión japonesa o la versión coreana? Moonlight Girl está en coreano, me temo que es difícil de encontrar (no entiendo nada de lo que canta).
¿Se refiere a la traducción en chino? Parece que nunca he escuchado la versión china de la letra
Tema de apertura
日本大好き
ima ga daisu ki
Cantante: ユンナ
Letrista: Watanabe Naoki
Compositor: Tamura Naoki
Lluvia sobre las nubes en el hueco
ame agari kumo no sukima
Taiyou ga no nijino prizumu kuritasu
dormir al sol
nemure zuni hareta mabuta
けど见上げた空きれいだった
kedo miagetasora kirei data
※Now しか出ないことしよう
ima shika dekinai kotoshiyo u
Mañana は Hoy から生 まれるもんだから
ashita wa kyo kara umareru mondakara
Cinco años después じゃたぶんsignifica がない
gonengo jyatabun yimiganai p>
Ahora が大好きだから※
ima ga daisu kidakara
この愿いFrustraciónをしても
kono negai zasetsu woshitamo
esencia de una taza del travieso Zhang れば无修はないよ
seibai ganbareba mirenwa naiyo
転んでも见える paisaje
demo de kuron mieru keshiki
そこから开まる梦だってアリ!
sokokara hajimaru yumeda teari
やっぱりね梦は叶えたい
yaparine yume wakana etai
叶える! 自分でそうdetermineめたから
jibon de sou kimetakara
Saldrá diez años después ないことするの p >
ju nengo dekinai kotosuruno
Ahora を爱したいよね
ima wo aishitayi yone
水たまりPasa en んでsecretのキスをして
mizutamari funde himitsu no kisu woshite
Ahora を好きでいれば100点満点!
ima wo daiki deireba hyakuden manden
Ahoraしか出ないことしよう
ima shika dekinai kotoshiyo u
Mañana hoy から生まれるもんだから
ashita wa kyo kara umareru mondakara
五Año tras año じゃたぶんsignifica がない
gonengo jyatabun yimiganai
本が!
imaga
(※くり回し)( ※Repetir)
Tema final
Qiり
Cantante: Nana
Letrista: chise
Compositor: Naoaki Iwami
写いた前のあたしはとびきりの笑面で
ekaita mirai no a
tashiwa tobikiri no egaode
ずっと小い瀁から梦见た憧れの空へ
zuto osanai korokara yumemita akogareno sorae
Observación de estrellas lejanas め愿い事ひとつ
to oi hoshiwo nagame negai gotohitotsu
TO したあの日から月日は过ぎても
takushita anohikara tsukihi wasugitemo
Inquieto な気hold ちで路立つ日の朝
fuanna kimojide tabidatsu hino asa
见えた paisaje 真もずっと覚えてる
mieta keshiki imamo zutoabae deru
p>あの瀁いつもimagineしてた自分に
ano koro yitsumo souzou mierdata jibonni
真実に久狠いてく¡OH, SÍ! p>
kakushitsu ni jikazi iteku ¡OH SÍ!
写いた后のあたしはとびきりのCara sonrienteで
ekaita mirai no atashiwa tobikiri no egaode
ずっと小い瀋ら梦见た憧れの空へ
zuto osanai korokara yumemita akogareno
あたしの両手が光をつかむその时まで
atashino ryoutega hikari wo tsukamu sono tokimade
p>ずっと不了けないこの思い通いていくよ
zuto darenimo makenai kono omoi tsuranei teikuyo
上手くいかないことsoporte abdominalいこと
umakui kanai koto harada tashi ikoto
ため丝が出ることたまにはあるけど
tameikiga derukoto tameniwa arukedo
そんな时はいつも思い出してみるの
sonnatokiwa itsumo omoi deshitemiruno
あの人がpalabras privadas ってくれたこと
anohitoga shini itekuretakoto
「Extensión de espalda びしないでWho にも previsiónしないで
seno bishi naide darenimo enryo shinaide
好きなようにやればいい」 ¡OH, SÍ!
sukinayouni yarebaii ¡OH, SÍ!
La lluvia de una persona es el momento やってくる
hitori no sabishisa futoshita shyon kan yatekuru
きっとSal さなければこのままpara siempreのFairyだから
kito fumidasana kereba konomama eien no Fairy Tale dakara
あたしの両手が光をつかむその时まで
atashino ryoutega hikari wo tsukamu sono tokimade
ずっとQuiénに
もnegativo けないこの思い通いていくよ
zuto darenimo makenai kono omoi tsuranei
あたしの両手が光をつかんだその时に
atashino ryoutega hikari wo tsukamu sono tokimade
见える paisaje をこの目にしっかりと焼きpayけていたい
mieru keshikiwo konomeni shikarito yaki tauke teitai
Estoy escuchando El pinyin romano lo escribí al mismo tiempo, así que no puedo garantizar que no haya errores. De todos modos, solo tienes que conformarte con él. —.—
No soy muy bueno traduciendo, así que pídele a un experto que te lo traduzca~jejejejeje(aléjate~)