Sólo después de la lluvia se podrán traducir al inglés los poemas de Dan Dorje

Sólo después de la lluvia se puede hacer el nudo Dando.

Después de cortar la cebada dorada

Se sentó al anochecer.

Enciende un cigarrillo

Luego enciende el color rojo del atardecer.

Otoño a más de 4.000 metros de altitud

Escondiéndose después de la lluvia

La lluvia rodaba por sus mejillas.

Como cubierto por un río de pelos blancos.

Y el apego al ayer.

En el invierno que se acerca

Grabado en la lámpara

Pétalos blancos en el suelo

Después de la lluvia

Autor : Doje Cedain

Después de cortar la cebada de cerdas doradas,

organizó la fiesta,

encendió un cigarrillo,

encendió el atardecer de rojo.

La cara del otoño en esta montaña alpina

Escondida detrás de un velo de lluvia.

Las gotas de lluvia rodaban por sus mejillas

La forma en que el tiempo pulía un mechón de cabello blanco

diluyó su nostalgia.

Cuando llegue el próximo invierno,

las luces quedarán grabadas con

grandes extensiones de pétalos blancos en la tierra.

Cai Dan Dorje es un tibetano de Tongde, Qinghai, y miembro de la Asociación de Escritores Tibetanos. Sus obras se encuentran dispersas en periódicos tibetanos como "Cultura de la nieve", "Literatura y arte tibetanos", "Gangjian Meiduo", "Poesía en prosa", "Poesía tibetana", "Gelsanghua", "Montaña Gongga" y "Poesía semanal". ”, “Poemas en prosa chinos seleccionados de 2016”, “Amigos de la poesía”, “Tibet Daily”, “Lhasa Daily”, “和

Traducido por el letrista de Yachang

Yachang Los letristas son un grupo de personas amantes de la poesía: Wang Meifu y Michael Thorpe. Guy Hibbert.

Este poema fue escrito por PATHSHARERS BOOKS (American Peer Publishing House).

Letra y traducción de Yachang